یعنی چه
سنگدل صفت مرکب کنایی در زبان فارسی است و به کسی یاد میشود که قلبی سخت مانند سنگ دارد؛ فردی جفاکار و درشتخو که عاطفه، مهربانی و نرمی در او راه ندارد و در برابر رنج دیگران بیتفاوت است.
متضاد
واژههایی که نقطه مقابل سنگدلی و قساوت قلب هستند و بر داشتن عاطفه و ترحم دلالت میکنند.
جمله سازی
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، متناسب با تعداد حروف درخواستی، کلماتی مانند سنگدل، قسی یا شقی به عنوان پاسخ قرار میگیرند.
به انگلیسی
رایجترین معادلهای زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم قساوت قلب و سنگدلی.
به عربی
معادلهای عربی که به طور دقیق به مفهوم سختی دل و دوری از رحمت اشاره دارند.
به ترکی
ترکیب 'taş kalpli' در زبان ترکی استانبولی دقیقاً ساختاری مشابه با واژه سنگدل در فارسی دارد.
جمعبندی و توضیح کامل سنگدل
واژه «سنگدل» یک صفت مرکب اصیل و بومی در زبان فارسی است که از ترکیب دو کلمه «سنگ» و «دل» تشکیل شده است. در فرهنگ و ادبیات فارسی، سنگ همواره نماد سختی، نفوذناپذیری، سردی و عدم انعطاف بوده است؛ از این رو، اصطلاح سنگدل به عنوان کنایهای رسا برای افرادی به کار میرود که چشمه عاطفه و احساس در درونشان خشکیده و قلبشان در برابر نالهها، نیازمندیها و رنجهای دیگران همچون صخرهای سخت، تکان نمیخورد.
اگرچه خود این لفظِ فارسی در متن قرآن کریم نیامده، اما مفهوم آن تحت عنوان «قساوت قلب» یا «سخت شدن دلها مانند سنگ» بارها مورد نکوهش قرار گرفته است؛ مانند آیه ۷۴ سوره بقره که دلهای برخی انسانهای لجوج را به سنگ تشبیه کرده و حتی آن را از سنگ هم سختتر میداند. در اشعار و متون کلاسیک فارسی نیز این کلمه کاربرد فراوانی دارد و معمولاً در تقابل با دلهای نرم، عاشق و پرمهر قرار میگیرد.