یعنی چه
این کلمه یک فعل عربی قرآنی از ریشه (خ ص م) است که در اصل «یَخْتَصِمُونَ» (از باب افتعال) بوده و پس از ادغام حروف به این شکل درآمده است. این واژه به معنای نزاع کردن، مخاصمه داشتن و مشغول گفتگو و اختلاف بودن (بهویژه درباره امور دنیوی و در حال غفلت) بهکار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه قرآنی به صورت یَخِصِّمُونَ با تشدید روی حرف صاد و کسره زیر خاء و صاد است.
در جدول
پاسخ دقیق برای طراحان جدول کلمه «یخصمون» با ۶ حرف است که به عنوان معادل جدال و ستیزه کردن عربی شناخته میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی این فعل به معنای بحث، جدل و منازعه گروهی میان افراد ترجمه میشود.
به عربی
یخصمون خود واژهای عربی فصیح و قرآنی است که مترادفهای همریشه آن در زبان عربی به شکل یختصمون و يتخاصمون به کار میروند.
به ترکی
در زبان ترکی معادلهای جروبحث کردن، ستیزه داشتن و کشمکش به کار میرود.
نماد چیست
در تفاسیر قرآنی، این واژه نماد غفلت شدید انسانها و سرگرمی آنها به امور پوچ دنیاست؛ به طوری که درست در میان ستیزه و دعواهای روزمره، ناگهان با امر الهی، مرگ یا قیامت غافلگیر میشوند.
جمعبندی و توضیح کامل یخصمون
واژهٔ «یَخِصِّمُونَ» یک فعل قرآنی و عربی است که از ریشه سهحرفی «خ ص م» مشتق شده است. این کلمه در اصل «یَختَصِمون» بوده که با ادغام حروف به این ساختار خاص رسیده است و به معنای ستیزه کردن، نزاع و مجادله با یکدیگر بر سر امور دنیوی به کار میرود.
این کلمه به طور مشخص در آیه ۴۹ سوره یس آمده است، جایی که خداوند وضعیت غافلگیرانه انسانها را هنگام وقوع صیحه مرگبار یا قیامت توصیف میکند؛ زمانی که انسانها به شدت سرگرم بحث، جدل و منافع زودگذر خود هستند و ناگهان با رخداد الهی روبرو میشوند. از این رو، این واژه در فرهنگ اسلامی یادآور غفلت از یاد خدا و آخرت است.