یعنی چه
تموجات جمع کلمه تموج است و به معنی موج زدنها، خیزاب برآوردن، و تلاطمهای متوالی آب یا هر پدیده سیال دیگر به کار میرود. این واژه در معنای مجازی به فراز و فرودها، نوسانات فکری، اقتصادی یا تغییرات مداوم حالات روحی انسان نیز اشاره دارد.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت تَمَوُّجات (ta-mav-vo-jāt) است که تشدید روی حرف واو قرار دارد.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، واژه تموجات به عنوان پاسخ برای راهنماهایی چون «موجها»، «نوسانها» یا «تلاطمها» کاربرد دارد و کلمهای ۶ حرفی است.
به انگلیسی
برای انتقال مفهوم تموجات در زبان انگلیسی، بسته به فیزیکی یا مجازی بودن کاربرد، از واژگان فوق استفاده میشود.
به عربی
این واژه ریشه عربی دارد و در زبان مبدأ نیز دقیقاً به همین صورت برای اشاره به حرکات موجی و نوسانی به کار میرود.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی و سره برای تموجات شامل موجها، خیزابها، تلاطمها، نوسانها و ارتعاشات است.
در قرآن
خود واژه «تموجات» یا «تموج» در متن قرآن کریم به کار نرفته است؛ با این حال، ریشه سه حرفی آن یعنی «موج» به صورت مفرد و جمع در آیات متعددی (مانند آیه ۴۲ سوره هود) برای توصیف حرکت دریا و امواج کوهپیکر آمده است.
جمعبندی و توضیح کامل تموجات
واژه تموجات از ریشه عربی «م و ج» و مصدر باب تفعل ساخته شده که در زبان فارسی با نشانه جمع مؤنث سالم (ات) ترکیب شده است. این کلمه در اصل به معنای تلاطم، خیزاب برآوردن دریا و حرکتهای پیدرپی و موجگونه آب است، اما در ادبیات و کاربردهای روزمره فراتر از معنای فیزیکی خود رفته است.
در قلمرو ادبیات، عرفان و علوم اجتماعی، تموجات به عنوان نمادی از ناپایداری روزگار، تغییرات مداوم فکری، نوسانات اقتصادی و احوال متغیر درونی انسان شناخته میشود. این کلمه به خوبی مفهوم بیقراری و جریان داشتن همیشگی پدیدهها را منتقل میکند.