یعنی چه
این واژه به معنی پنداشتن، تصور کردن و گمان بردن بر اساس نشانهها و شواهد غیرقطعی است؛ حالتی ذهنی که در مرز میان شک و یقین قرار دارد.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه قرآنی به صورت وَتَظُنُّونَ است که حرف نون اول دارای تشدید و ضمه (مضموم) و نون دوم دارای فتحه است.
در جدول
کلمه «وتظنون» در حل جدولهای کلمات متقاطع و طراحان سوالات مذهبی به عنوان یک پاسخ شش حرفی مطرح میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای انتقال مفهوم این فعل مضارع مخاطب، از ترکیب حرف عطف به همراه افعالی که معنای حدس، گمان و فرض را میرسانند استفاده میشود.
به عربی
این واژه اصالتاً عربی است؛ فعل مضارع، صیغه جمع مذکر مخاطب از ریشه ثلاثی مجرد (ظ ن ن) که با حرف عطف «و» ترکیب شده است.
به فارسی
معادلهای دقیق روان و عبارات جایگزین فارسی برای این کلمه «و شما گمان میبرید» یا «و تصور مینمایید» است.
در قرآن
این ساختار عینا در قرآن آمده است؛ معروفترین آن در آیه ۱۰ سوره احزاب «وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا» است که به افکار و گمانهای گوناگون مومنان در شرایط سخت جنگ خندق اشاره دارد.
جمعبندی و توضیح کامل وتظنون
واژه «وتظنون» یک فعل مضارع عربی از ریشه «ظ ن ن» است که با حرف عطف «و» آغاز میشود و معنای آن «و شما گمان میبرید یا میپندارید» است. این کلمه در زبان فارسی به عنوان یک وامواژه قرآنی و دینی شناخته میشود و در متون مذهبی به ادراکهای غیرقطعی انسان اشاره دارد که بر اساس حدس و نشانهها شکل میگیرد اما به مرحله علم و یقین کامل نرسیده است.
در فرهنگ و منطق قرآنی، این واژه بسته به سیاق و آیهای که در آن قرار گرفته، طیف معنایی متفاوتی را شامل میشود. در برخی آیات مانند آیه ۵۲ سوره اسراء به معنای گمان ضعیف یا تصور زودگذر زمان ماندن در برزخ است و در جاهای دیگر مانند آیه ۱۰ سوره احزاب، نمایانگر حالت روانی پیچیده، اضطراب شدید و افکار گوناگونی است که در شرایط بحرانی به ذهن انسان خطور میکند.