یعنی چه
این عبارت به معنای مورد ذکر قرار گرفتن و اشاره شدن به شخص، شیء یا موضوعی است. در متون کهن نیز گاه به معنای بر سر زبانها افتادن، به شهرت رسیدن و مورد ستایش قرار گرفتن به کار رفته است.
تلفظ
تلفظ دقیق این فعل مرکب به صورت مَذْکور شُدَن است که از واژه عربی مذکور و فعل فارسی شدن ترکیب شده است.
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول کلماتی مانند یاد شدن یا ذکر شدن نیز ممکن است مد نظر باشد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی از ساختارهای مجهول برای رساندن این مفهوم استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی به جای ساختار فعل مرکب فارسی، از فعل مجهول یا عبارات فعلی متناسب استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای سره و خالص فارسی برای این عبارت شامل «یاد شدن» و «نام برده شدن» است که جایگزین بخش عربی این فعل مرکب میشوند.
نماد چیست
مذکور شدن فاقد هرگونه بار نمادین، مذهبی یا اسطورهای است. این ترکیب صرفاً یک اصطلاح زبانی، دیوانی و اداری است که برای ارجاع به مطالب یا اشخاصی که قبلاً نامشان آمده، استفاده میشود.
جمعبندی و توضیح کامل مذکور شدن
عبارت «مذکور شدن» یک فعل مرکب مجهول در زبان فارسی است که از ترکیب اسم مفعول عربی «مذکور» (از ریشه ذ ک ر) و مصدر فارسی «شدن» ساخته شده است. این واژه در متون رسمی، اداری و نگارشهای دانشگاهی کاربرد فراوانی دارد و زمانی به کار میرود که بخواهیم به موضوع، شخص یا متنی اشاره کنیم که پیشتر در گفتار یا نوشتار به آن پرداخته شده است.
اگرچه ریشه بخش اول این کلمه عربی است و در آیه اول سوره انسان نیز واژه «مذکوراً» به معنی شیءِ یادشده آمده، اما ترکیب فعلی «مذکور شدن» کاملاً در دستور زبان فارسی شکل گرفته است. در متون کهن ادبی و عرفانی، این واژه گاه علاوه بر معنی سادهِ یاد شدن، بار معنایی مثبتتری مانند به شهرت رسیدن، زبانزد شدن و مورد ثنا و ستایش قرار گرفتن را نیز با خود به همراه داشته است.
در کاربردهای امروزی، این کلمه بیشتر لحنی جدی، حقوقی و مکاتبهای دارد. متضادهای معنایی آن واژههایی چون مسکوت ماندن، فراموش شدن یا مکتوم ماندن هستند که نشاندهنده عدم اشاره یا از یاد رفتن یک موضوع در جریان سخن یا نوشتار میباشند.