یعنی چه
این عبارت ترکیبی از صفات خداوند است و به این مفهوم اشاره دارد که خداوند برترین روزیرسان است؛ چرا که روزی او بدون منت، بیپایان، و شامل تمام مخلوقات میشود، برخلاف واسطههای انسانی که روزیدهی آنها محدود و مشروط است.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت قرآنی با ضمه روی راء اول در حالت ترکیبی (خیرُ الرازقین) و تشدید روی «ر» در الرازقین است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این پرسش به عنوان صفت الهی ۱۱ حرفی، «خیر الرازقین» است.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این صفت غالباً به صورت فوق برای رساندن مفهوم تامینکننده مطلق رزق ترجمه میشود.
به عربی
این عبارت خود یک ترکیب فصیح عربی شامل «خیر» (اسم تفضیل به معنی بهتر/برتر) و «الرازقین» (جمع مکسر رازق) است.
به فارسی
معادل دقیق فارسی این عبارت، برترین و نیکوترین روزیرسان یا روزیدهنده است که به جایگاه بیهمتای خداوند در نماد برکت اشاره دارد.
در قرآن
این عبارت دقیقاً ۵ بار در قرآن کریم به کار رفته است: آیه ۱۱۴ سوره مائده (دعای حضرت عیسی برای مائده آسمانی)، آیه ۵۸ سوره حج، آیه ۷۲ سوره مؤمنون، آیه ۳۹ سوره سبأ و آیه ۱۱ سوره جمعه.
جمعبندی و توضیح کامل خیر الرازقین
عبارت قرآنی «خیر الرازقین» یکی از عالیترین صفات خداوند در فرهنگ اسلامی است که بر توحید در روزیرسانی تاکید دارد. این مفهوم بیانگر آن است که اگرچه در جهان مادی واسطههای متعددی برای رسیدن رزق به انسانها وجود دارند، اما سرچشمه اصلی و بیمنت تمام نعمتها، اعم از مادی و معنوی، تنها ذات باریتعالی است.
در فرهنگ عامه و کسبوکار سنتی ایران، این عبارت جایگاه ویژهای دارد. بازاریان و تجار اصیل با خط خوش این آیه را بر سردر مغازهها، کارگاهها و دفاتر تجاری خود نصب میکنند. این رفتار نمادی از توکل محض اقتصادی، یادآوری کسب روزی حلال و ایجاد آرامش خاطر در میان دغدغههای معیشتی است.