یعنی چه
این اصطلاح به وضعیت اقتصادی افرادی اشاره دارد که درآمد بسیار کم و ناپایداری دارند؛ به طوری که تمام دستمزد آنها صرفاً برای خرید غذا و نیازهای اولیه همان روز مصرف میشود و هیچ مال یا اندوختهای برای آینده یا روز مبادا ندارند.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، عبارت «دست به دهن» به عنوان یک اصطلاح ۸ حرفی در پاسخ به راهنماهایی چون زندگی روزمزد یا فقیرانه کاربرد دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی نیز دقیقاً از همین تصویرسازی کنایی برای نشان دادن فقر و عدم امنیت مالی استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی ترکیبات مختلفی برای رساندن مفهوم زنده ماندن با حداقل درآمد روزانه وجود دارد.
به فارسی
معادلها و واژههای جایگزین فارسی این اصطلاح شامل تعابیری چون بخور و نمیر، تنگدستی، معیشت روزانه و هشتگروه نُه هستند که همگی بر ندارایی دلالت میکنند.
نماد چیست
این عبارت در فرهنگ و ادبیات عامه نمادی از طبقه فرودست و کارگران روزمزدی است که پیوند مستقیمی میان کارکردنِ آنی و بقای فوری آنها وجود دارد و تصویری از فقر مطلق یا نسبی را به نمایش میگذارد.
جمعبندی و توضیح کامل دست به دهن
اصطلاح عامیانه و کنایی «دست به دهن» (یا دست به دهان) تصویری ملموس از زنجیرهٔ سادهٔ کار کردن با دست و فوراً مصرف کردن آن برای دهان را نشان میدهد. این عبارت نشاندهنده وضعیت کسانی است که به محض به دست آوردن روزی، آن را برای نیازهای اولیه مصرف میکنند و هیچ واسطه یا اندوختهای برای فردا ندارند.
نکته مهم در کاربرد این واژه، تمایز جدی آن با عبارت «دستش به دهنش میرسد» است؛ عبارت دوم به معنای داشتن وضع مالی نسبتاً خوب و بینیازی از دیگران است که کاملاً متضاد با مفهوم فقر و تنگدستی در اصطلاح «دست به دهن» به شمار میرود.