یعنی چه
اصطلاحی در حسابداری است و به نقدینگی یا سپردههایی اشاره دارد که توسط یک واحد تجاری دریافت یا واریز شده و در دفاتر حسابداری شرکت ثبت گردیده است، اما به دلیل اختلاف زمانی (مانند ساعات پایانی وقت اداری یا تاخیر در سیستمهای بانکی پایا و ساتنا) هنوز در صورتحساب بانکی همان دوره منعکس نشده و به حساب ننشسته است.
تلفظ
تلفظ صحیح این ترکیب به صورت «وُجوُهِ بَینِ راهی» است که واژه نخست عربی (جمع وَجه) و واژه دوم ترکیب وصفی فارسی است.
در جدول
در جداول شرح این کلمه معمولاً به عنوان مبالغ در حال انتقال بانکی یا از اقلام باز در صورت مغایرت بانکی میآید که پاسخ اصلی آن ۱۱ حرف دارد.
به انگلیسی
در متون مالی و استانداردهای بینالمللی حسابداری از این عبارات برای توصیف مبالغ در راه استفاده میشود.
به عربی
در بانکداری و حسابداری کشورهای عربی، برای مبالغی که در مسیر انتقال هستند از این معادلها استفاده میشود.
در قرآن
اصطلاح ترکیبی «وجوه بین راهی» یک واژه تخصصی حسابداری مدرن است و در قرآن وجود ندارد. با این حال، کلمه «وجوه» (جمع وجه) بارها در قرآن کریم به معنای «صورتها» یا «بزرگان» به کار رفته است.
جمعبندی و توضیح کامل وجوه بین راهی
«وجوه بینراهی» یکی از مفاهیم کلیدی و اقلام باز در فرآیند تهیه «صورت مغایرت بانکی» است. این وضعیت زمانی رخ میدهد که یک شرکت پولی را به حساب خود واریز کرده و سند آن را صادر میکند، اما بانک به دلایل فنی یا اتمام ساعت کاری، آن را روز بعد ثبت میکند.
این ناهماهنگی زمانی کاملاً طبیعی است و نشاندهنده نقص در حسابها نیست، بلکه صرفاً یک مرحله واسط و معلق را نشان میدهد که پس از چند ساعت یا چند روز با ثبت رسمی بانک تسویه و نهایی میشود.