یعنی چه
سپستزار یک واژه مرکب و اصیل فارسی است که از ترکیب دو واژه «سپست» به معنی گیاه علوفهای یونجه و پسوند مکان «ـزار» تشکیل شده است؛ بنابراین به معنای مزرعه، علفزار یا کشتزار یونجه است.
تلفظ
این واژه در متون کهن به دو صورت سِپِستزار و سَپِستزار تلفظ میشده و در گویشهای ایران باستان ریشه دارد.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، در پاسخ به راهنمای «یونجهزار» یا «مزرعه یونجه»، واژه ۷ حرفی «سپست زار» مد نظر قرار میگیرد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای اشاره به زمین یا مزرعه کشت گیاه یونجه از اصطلاحات Alfalfa field یا Lucerne field استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی کلماتی مانند مَقْضَبَة یا مِقْضاب به معنای جای رویش یونجه و علف تر است و عبارت أرض الفصفصة نیز به مزرعه یونجه اشاره دارد.
به فارسی
معادل رایج و امروزی این واژه در زبان فارسی «یونجهزار» است. واژه یونجه بعدها از زبان ترکی وارد فارسی شد و به مرور جایگزین واژه کهن سپست گردید.
نماد چیست
این کلمه نماد اسطورهای یا عرفانی خاصی ندارد، اما در ادبیات کلاسیک فارسی نشانهای از برکت، حاصلخیزی زمین، سرسبزی و مأمنی برای چرای اسبها و ستوران به شمار میرفته است.
جمعبندی و توضیح کامل سپست زار
واژه «سپستزار» از کلمات اصیل و کهن زبان فارسی است که ریشه جزئی آن (سپست) به زبان پهلوی و واژه asp-ast به معنای خوراک اسب بازمیگردد. این واژه نشاندهنده اهمیت این گیاه علوفهای در ایران باستان برای پرورش اسبهای جنگی بوده است و پسوند «ـزار» فراوانی و مکان آن را نشان میدهد.
اگرچه امروزه با ورود واژه ترکی «یونجه»، استفاده از کلمه سپستزار در محاورات روزمره منسوخ شده و جای خود را به «یونجهزار» داده است، اما این کلمه همچنان در متون ادبی کهن، لغتنامههای معتبری چون دهخدا و به عنوان یک چالش جذاب در جدولهای کلمات متقاطع کاربرد دارد.