یعنی چه
این واژه از ترکیب ظرف مکان «لَدَی» به معنای نزد و پیش، و ضمیر متصل «کُم» به معنای شما (جمع مخاطب) ساخته شده است. در ادبیات فارسی و متون مذهبی به مفهوم حضور، مالکیت یا همراهی چیزی نزد مخاطبان اشاره دارد.
تلفظ
تلفظ صحیح این کلمه با فتح لام، فتح دال، سکون یا فتح خفیف یاء و ضمه کاف به صورت لَدَیکُم (ladaykum) است.
در جدول
در سوالات جدول کلمات متقاطع، در پاسخ به راهنمای «نزد شما» یا «پیش شما به عربی»، واژه ۵ حرفی «لدیکم» یا «عندکم» مد نظر قرار میگیرد.
به انگلیسی
معادلهای انگلیسی این واژه بر اساس موقعیت متن، مفاهیمی چون همراهی، مالکیت یا حضور در محل را میرسانند.
به عربی
این کلمه خود اصالتاً عربی است و دقیقترین مترادف همتراز آن در زبان عربی واژه «عندکم» است.
در قرآن
ترکیب ظرف «لدی» همراه با ضمایر دیگر (مانند لدیهم، لدینا، لدیّ) بارها در قرآن کریم آمده است. خود صورت «لدیکم» گرچه در متن مستقیم آیات قرآن با این ضمیر کمتر رایج است، اما در ادبیات قرآنی، ادعیه و زیارتنامهها (نظیر عبارت «و آیاتُ اللهِ لَدَیكُم» در زیارت جامعه کبیره) به وفور برای انتساب حقایق و نشانههای الهی به پیشوایان یا مخاطبان خاص استفاده شده است.
نماد چیست
کلمه لدیکم یک ظرف مکان مضاف به ضمیر است؛ به همین دلیل جنبه نمادین، اسطورهای یا تصویرسازی خاصی در فرهنگها ندارد و صرفاً بیانگر یک موقعیت مکانی، حضوری یا مالکیتی است.
جمعبندی و توضیح کامل لدیکم
واژه «لدیکم» یک ترکیب عربی فصیح متشکل از ظرف مکان «لدی» (نزد/پیش) و ضمیر «کم» (شما) است که به طور گسترده به ادبیات مکتوب، متون کهن، نظم و نثر فارسی و به ویژه متون دینی و زیارات راه یافته است. این کلمه به خوبی مفاهیمی چون حضورِ شهودی، مالکیت و قرار داشتن چیزی در اختیار مخاطب را منتقل میکند.
از نظر ساختاری، این کلمه پنج حرف دارد و در بازیهای شرح در متن یا جدول کلمات متقاطع، معمولاً به عنوان معادل پنجحرفیِ «نزد شما» یا «پیش شما» به کار میرود. نزدیکترین همخانوادهها و مترادفهای آن واژگانی نظیر «لدی»، «لدینا»، «لدیّ» و «عندکم» هستند که همگی بر قرب و مکان دلالت دارند.