یعنی چه
دمارة در لغت به معنای هلاک شدن، از بین رفتن و نابودی کامل است. این واژه از ریشه عربی (د م ر) گرفته شده و به مفاهیمی همچون فروپاشی، ویرانی مطلق و عاقبت تلخ اشاره دارد که در ادبیات و متون کهن به عنوان اسم یا اسم مصدر استفاده شده است.
تلفظ
این کلمه در زبان اصلی خود با فتح دال و میم خوانده میشود و در انتهای آن تاء تأنیث قرار دارد که در خوانش متون، تلفظ آن دَمارَة میباشد.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، اگر برای راهنمای «نابودی، هلاکت یا ویرانی» به دنبال یک واژه پنج حرفی باشید، کلمه «دمارة» پاسخ مدنظر است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم دمارة و نابودی مطلق، از واژگانی استفاده میشود که به ویرانگری یا از بین رفتن کامل یک ساختار اشاره دارند.
به عربی
این واژه اصالتاً عربی است و از ثلاثی مجرد (د م ر) مشتق شده است. در زبان عربی، کلماتی نظیر دمار و تدمیر کاربرد فراوانی در معنای ویرانگری دارند.
به فارسی
در زبان فارسی، مفاهیم همتراز با این واژه را میتوان با کلماتی چون ویرانی، فروپاشی، تباهی و هلاکت جایگزین کرد. رایجترین کاربرد ریشه آن در فارسی، اصطلاح کنایهای «دمار از روزگار کسی برآوردن» است.
نماد چیست
در فرهنگ ادبی و متون کهن، این کلمه نمادی از عاقبت مفسدان، مجازاتهای سخت و برچیده شدن کامل یک نظم یا ساختار به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل دمارة
واژه دمارة ریشه در زبان عربی دارد و به طور مستقیم با مفاهیمی همچون نابودی، هلاکت، ویرانی و فروپاشی کامل گره خورده است. اگرچه در زبان فارسی معیار امروزی شکل اسمی «دمار» در قالب اصطلاحاتی مانند «دمار از کسی درآوردن» رایجتر است، اما صورت «دمارة» به عنوان یک واژه پنج حرفی در متون کهن و همچنین به عنوان یکی از پاسخهای کلیدی در جدولهای کلمات متقاطع شناخته میشود.
این واژه از ریشه (د م ر) مشتق شده که در متون مذهبی و آیات قرآنی نیز فعلهای همخانواده آن (مانند تدمیر) برای توصیف نابودی کامل عذابشدگان به کار رفته است. در مجموع، بار معنایی این کلمه کاملاً منفی و هشداردهنده بوده و نمادی از پایان کار، خرابی مطلق و فرجام سنگین است.