یعنی چه
در اصطلاحات قضایی و حقوقی، «مشتکیعنهم» به گروهی از افراد (دو یا چند نفر) گفته میشود که شاکی علیه آنها اقدام به تنظیم و طرح شکواییه کرده است. این واژه در واقع جمع کلمه «مشتکیعنه» است.
تلفظ
این ترکیب از دو بخش عربی «مُشتَکَی» (به معنی گله و شکایت شده) و «عَنهم» (به معنی از آنها) ساخته شده است که در خوانش رایج حقوقی فارسی معمولاً به صورت مُشتَکیعَنهُم تلفظ میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ عبارتهایی نظیر «کسانی که از آنها شکایت شده در حقوق» یا «مورد شکایت قرار گرفتهها»، کلمه ۹ حرفی «مشتکی عنهم» است.
به انگلیسی
در متون حقوقی بینالمللی و انگلیسی، با توجه به کیفری یا مدنی بودن پرونده، از واژگانی چون Defendants یا The Accused برای این مفهوم استفاده میشود.
به عربی
اگرچه ریشه این کلمه عربی است، اما در دادگاههای مدرن کشورهای عربی برای اشاره به این افراد، بیشتر از اصطلاحات «المدعى عليهم» یا «المتهمون» استفاده میکنند.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی و در نظام قضایی ترکیه، برای اشاره به افرادی که مورد شکایت رسمی قرار گرفتهاند از ترکیب Şikayet edilenler یا واژه حقوقی Sanıklar استفاده میشود.
به فارسی
برابرهای اصیل و رایج فارسی برای این واژه حقوقی شامل «طرفهای شکایت»، «مورد شکایت قرار گرفتگان» و در مرحله دادسرا «متهمان پرونده» است.
در قرآن
عبارت «مشتکیعنهم» به عنوان یک اصطلاح حقوقی و ثبتی در قرآن وجود ندارد. با این حال، ریشه اصلی آن یعنی (ش ک ی) در قالب افعالی مانند «تَشْتَكِي» (در آیه اول سوره مجادله به معنای شکایت و گله کردن زن به خدا) دیده میشود.
نماد چیست
این کلمه فاقد هرگونه نمادپردازی اسطورهای یا ادبی است و صرفاً یک ترم رسمی و خشک قضایی است که در فرمهای چاپی دادگاهها و شکواییهها، نشاندهنده هویت کادر یا افرادی است که باید در پیشگاه عدالت پاسخگوی ادعای شاکی باشند.
جمعبندی و توضیح کامل مشتکی عنهم
واژه «مشتکیعنهم» یک اصطلاح کاملاً حقوقی، کیفری و اداری با ریشه عربی است که در ساختار قضایی ایران کاربرد فراوانی دارد. این کلمه شکل جمع واژه «مشتکیعنه» است و دقیقاً به افرادی (دو نفر یا بیشتر) اشاره میکند که علیه رفتار، اقدام یا جرم انتسابی آنها، یک شکایت رسمی یا شکواییه به مراجع قانونی تسلیم شده است. در زبان عامیانه و عرفی، گاهی به اشتباه از واژه «متشاکیان» برای این مفهوم استفاده میشود، اما در متون اصلی دادگاهها، کلمه مشتکیعنهم تا پیش از تفهیم اتهام رسمی، دقیقترین عنوان قانونی برای این افراد است.
از نظر ساختار صرفی، این کلمه از ریشه «شکو» یا همان شکایت گرفته شده و ترکیب آن به معنی «کسانی که از آنها شکایت شده» است. این واژه در متن قرآن مجید نیامده، هرچند که همخانوادههای فعلی آن در آیات وجود دارند. در جدولهای کلمات متقاطع نیز این واژه به عنوان یک پاسخ ۹ حرفی برای سوالات مرتبط با متهمان و طرفین دعوا شناخته میشود.
در نهایت، در نظامهای حقوقی دیگر کشورها نظیر سیستمهای انگلیسیزبان یا ترکی، بر حسب نوع دعوا (کیفری یا حقوقی بودن) معادلهایی نظیر Defendants یا Sanıklar برای آن در نظر گرفته میشود که نشاندهنده موقعیت تدافعی این افراد در برابر ادعاهای مطرح شده است.