یعنی چه
این واژه فعل مضارع از ریشه «ر ج ع» است. در حالت مجهول (تُرْجَعُونَ) به معنی «شما بازگردانده میشوید» و در حالت معلوم (تَرْجِعُونَ) به معنی «شما برمیگردید» است که در متون دینی اشاره به معاد دارد.
تلفظ
بسته به ساختار صرفی در متن، به صورت مجهول با ضمه تاء و فتح جیم (تُرْجَعُونَ) یا به صورت معلوم با فتح تاء و کسر جیم (تَرْجِعُونَ) قرائت میشود.
در جدول
این کلمه دقیقاً ۶ حرف دارد و در جدولهای کلمات متقاطع معمولاً به عنوان پاسخ برای راهنمای «بازگردانده میشوید در قرآن» به کار میرود.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این واژه با توجه به ساختار معلوم یا مجهول آن به صورت عبارات فوق ترجمه میشود.
به عربی
این واژه خود اصالتاً عربی است و در عربی معیار با افعالی چون «تعودون» (برمیگردید) و «تردون» (برگردانده میشوید) مترادف است.
به فارسی
در زبان فارسی، معادل مستقیم این فعل صیغه جمع مخاطب یعنی «برمیگردید» یا «بازگردانده میشوید» است که در مفاهیمی چون عودت و مراجعت ریشه دارد.
در قرآن
این واژه ۱۹ مرتبه با ساختار مجهول (تُرْجَعُونَ) در قرآن کریم آمده است. از معروفترین نمونههای آن آیه ۸۳ سوره یس است: «وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ» (و به سوی او بازگردانده میشوید). مفسران معتقدند شکل مجهول فعل نشاندهنده غیرقابلاجتناب بودن این بازگشت است.
نماد چیست
این واژه نماد ظاهری و فیزیکی خاصی ندارد، اما در فرهنگ و کلام اسلامی، نماد کلیدی مفهوم معاد، حسابرسی نهایی اعمال و بازگشت همگانی خلایق به سوی خالق خویش است.
جمعبندی و توضیح کامل ترجعون
واژه «ترجعون» یک فعل مضارع عربی از ریشه ثلاثی مجرد «ر ج ع» است که به دو صورت معلوم (تَرْجِعُونَ به معنی برمیگردید) و مجهول (تُرْجَعُونَ به معنی بازگردانده میشوید) صرف میشود. این کلمه به عنوان یک وامواژه قرآنی و دینی، کاربرد وسیعی در ادبیات عرفانی و متون کلامی فارسی پیدا کرده است.
در حوزه معارف اسلامی و قرآن کریم، این واژه اهمیت بسزایی دارد و ۱۹ بار به صورت مجهول به کار رفته است. تاکید قرآن بر ساختار مجهول این فعل، بیانگر این حقیقت است که بازگشت انسانها به سوی پروردگار در روز رستاخیز، امری اختیاری نیست بلکه جریانی حتمی، تخلفناپذیر و فراتر از اراده بشری است که پایه مفهوم معاد را شکل میدهد.