یعنی چه
«تنزلوا» یک صورت صرفی از فعل عربی در قالب جمع مذکر مخاطب (شما) است که بسته به موقعیت جمله میتواند فعل امر (پایین بیایید، پیاده شوید) یا مضارع مجزوم باشد. این کلمه در زبان فارسی به عنوان واژه مستقل واژگانی کاربرد ندارد و ساختاری کاملاً عربی دارد.
تلفظ
این کلمه بر حسب موقعیت صرفی به صورت «تَنَزَّلُوا» (در باب تفعّل) یا «تَنْزِلُوا» (در مجرد) تلفظ میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این واژه ۶ حرفی معمولاً به عنوان معادل عربی برای عباراتی چون «فرود آیید» یا «پیاده شوید» پرسیده میشود.
به انگلیسی
در برگردان انگلیسی، برای معنای فرود آمدن از واژه Descend یا Go down و برای معنای آموزشی و روزمره آن یعنی پیاده شدن، از Alight یا Get off استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این فعل عربی عبارتند از: «فرود آیید»، «پایین بیایید»، «کاهش یابید» یا در متون آموزشی و معاصر «پیاده شوید».
در قرآن
خود واژه عینیِ «تنزلوا» با این ساختار صیغه در متن قرآن به کار نرفته است؛ اما مشتقات همخانواده و نزدیک آن مانند «تَنَزَّلُ» (در سوره قدر: تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ) و «تَتَنَزَّلُ» (در سوره فصلت) به معنای فرود آمدن و نازل شدن ملائکه کاربرد بسیار مهمی دارند.
جمعبندی و توضیح کامل تنزلوا
واژه «تنزلوا» یک فعل عربی مشتق شده از ریشه ثلاثی مجرد «نزل» است. این کلمه در قالب جمع مخاطب به معنی «فرود آیید»، «پایین بیایید» یا «پیاده شوید» به کار میرود و در زبان فارسی به عنوان یک لغت مستقل واژگانی شناخته نمیشود، بلکه صرفاً در بافتار متون عربی، مذهبی و کتابهای آموزشی کاربرد دارد.
در حوزه معارف و علوم قرآنی، ریشه این کلمه (نزل) تداعیکننده مفاهیمی چون نزول وحی، هبوط فرشتگان و انتقال رحمت الهی از عالم بالا به زمین است، هرچند که خود این صیغه خاص در قرآن یافت نمیشود.
در کتابهای درسی و زبان عربی معاصر، این واژه اغلب در مکالمات روزمره به معنای پیاده شدن از وسیله نقلیه (مانند خودرو یا اتوبوس) آموزش داده میشود و در بازیهای جدول نیز به عنوان یک کلمه ۶ حرفی با معادل «فرود آیید» شناخته میشود.