یعنی چه
ترکیب «شمیم قرآن» یک اصطلاح لغویِ ثابت در متن قرآن نیست، بلکه یک تعبیر ادبی و استعاری معاصر است. این عبارت به فضای روحانی، دلانگیز و آرامشبخشی اشاره دارد که از تلاوت، تدبر و عمل به آموزههای قرآن کریم در روح و جان انسان یا محیط جامعه ایجاد میشود.
در جدول
در جدول کلمات متقاطع، پاسخ این عبارت دقیقاً «شمیم قرآن» با ۸ حرف است. همچنین اگر به صورت مجزا پرسیده شود، کلمه «شمیم» به تنهایی ۴ حرف دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم عطر و بوی خوش معنوی قرآن از واژگان Fragrance یا Scent به همراه نام کتاب مقدس مسلمانان استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی گرچه ریشه «شمّ» به معنی بوییدن است، اما ترکیبهای «نفحات القرآن» یا «رائحة القرآن» برای بیان این مفهوم استعاری رایجتر هستند.
به فارسی
برگردان دقیق و سره این عبارت ادبی در زبان فارسی، «بوی خوش قرآن» یا «عطر دلانگیز قرآن» است که عواطف و احساسات پاک معنوی را در ذهن مخاطب تداعی میکند.
نماد چیست
در فرهنگ اسلامی و ادبیات مذهبی فارسی، این عبارت نمادی از تأثیر لطیف و شفابخش کلام خدا بر دلهای مؤمنان است. به دلیل همین بار معنایی مثبت و پاک، امروزه به عنوان نامی نمادین برای مؤسسات قرآنی، مسابقات، محافل مذهبی و برنامههای فرهنگی استفاده میشود.
جمعبندی و توضیح کامل شمیم قرآن
عبارت «شمیم قرآن» ترکیبی وصفی و استعاری در زبان فارسی است که از واژه عربی «شمیم» (به معنی بوی خوش و رایحه لطیف) و کلمه «قرآن» ساخته شده است. این ترکیب به صورت مستقیم در متن قرآن کریم یا به عنوان یک اصطلاح فقهی و حدیثی کهن وجود ندارد، بلکه زاییده ادبیات مذهبی و معاصر فارسی است.
هدف از به کار بردن این اصطلاح، تجسم بخشیدن به اثرات ناملموس و معنوی کلام وحی در قالب یک حس ملموس (حس بویایی) است؛ به طوری که شنونده با شنیدن آن، حس طراوت، پاکی، هدایت و آرامش عمیق قلبی را برداشت میکند.
این واژه در جدول کلمات متقاطع یک عبارت ۸ حرفی است و در نامگذاریهای رسمی مذهبی مانند کانونها، مسابقات قرآنی و نشریات اسلامی کاربرد بسیار فراوانی دارد.