یعنی چه
این واژه فعل ماضی از باب استفعال در زبان عربی است و به معنای آن است که کسی یا عاملی (مانند شیطان) عمداً یا به تدریج باعث سُر خوردن، اشتباه کردن و سقوط معنوی یا اخلاقی گروهی از افراد شود.
تلفظ
تلفظ دقیق این عبارت قرآنی با اعرابگذاری کامل به صورت اِسْتَزَلَّهُمُ (Estazallahum) است که در حالت وقف، میم ساکن میشود.
در جدول
در جدولهای متقاطع کلمات، این واژه دقیقاً یک کلمه ۷ حرفی است که به عنوان معادل قرآنی لغزاندن یا فریب دادن شیطان مطرح میشود.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این واژه اغلب به صورت ایجاد سستی، لغزش یا گمراهی برای یک گروه ترجمه شده است.
به عربی
در زبان عربی روان و تفاسیر، این کلمه ترکیبی از فعل استزلّ و ضمیر هم است که مترادف با به خطا انداختن و فریب دادن تدریجی است.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این عبارت شامل «به لغزش انداختن آنان»، «لغزاندن پا و ایمان آنها» و «دچار خطا و اشتباه کردن گروهی از مردم» میباشد.
جمعبندی و توضیح کامل استزلهم
واژه «استزلهم» یک ساختار صرفی در زبان عربی از ریشه «ز ل ل» است که وارد ادبیات و تفاسیر قرآنی فارسی شده است. این کلمه به معنای به لغزش انداختن، فریب دادن و سوق دادن به سمت خطا و گناه است و به طور خاص یکبار در آیه ۱۵۵ سوره آلعمران به کار رفته است.
در مفاهیم دینی و قرآنی، این واژه به فریب تدریجی شیطان اشاره دارد و نشاندهنده تاثیر وضعی و تکوینی گناهان گذشته انسان است؛ به این معنا که خطاهای قبلی زمینه را برای لغزشهای بعدی توسط شیطان فراهم میسازد و ثبات قدم را در بزنگاههای سخت از انسان سلب میکند.