یعنی چه
واژه یرقود در لغت به معنی فردی است که بسیار میخوابد، کثیرالنوم است و به خوابیدن علاقه زیادی دارد یا خوابش بسیار سنگین است.
تلفظ
این کلمه به صورت فَتَحه روی حرف اول (یَ) و سکون روی حرف دوم (ر) یعنی به صورت «یَرقود» تلفظ میشود.
در جدول
در جدولهای متقاطع، کلمه یرقود به عنوان پاسخ برای راهنماهایی مثل «مرد بسیارخواب» یا «پرخواب» کاربرد دارد و خود یک واژه ۵ حرفی است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم اصطلاحی یرقود از تعابیری همچون heavy sleeper استفاده میشود.
به عربی
این واژه ریشه خالص عربی دارد و به عنوان صفت مبالغه برای اشاره به کسی که زیاد میخوابد به کار میرود.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه کلماتی مانند پرخواب، خوابآلود و گرانخواب هستند که ویژگی فرد متمایل به خواب زیاد را نشان میدهند.
در قرآن
عین واژه «یرقود» در متن قرآن وجود ندارد؛ اما همخانواده اصیل آن یعنی کلمه «رُقود» (جمعِ راقد به معنی خفتگان) در آیه ۱۸ سوره مبارکه کهف در توصیف وضعیت اصحاب کهف به کار رفته است: «وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ» (و آنها را بیدار میپنداری، در حالی که خفتگانند).
نماد چیست
در ادبیات و فرهنگ عامه، این کلمه به عنوان نمادی از سستی، تنآسایی، تنبلی و غفلت از دنیای پیرامون شناخته میشود و گاه کاربرد طنزآمیز دارد.
جمعبندی و توضیح کامل یرقود
واژه «یرقود» یک صفت مبالغه با ریشه عربی (از ثلاثی مجرد ر-ق-د) است که به لغتنامههای کهن و واژگان ادبی فارسی راه یافته است. این کلمه به طور دقیق به معنای فرد بسیارخواب، گرانخواب و کسی است که بیش از حد معمول میخوابد.
اگرچه خود این ساختار واژگانی به طور مستقیم در قرآن کریم ذکر نشده، اما همخانوادههای شناختهشده آن مانند «رُقود» در داستان اصحاب کهف و کلماتی چون «مرقد» (به معنی آرامگاه یا خوابگاه) در زبان فارسی کاربرد فراوانی دارند. در متون ادبی و اصطلاحات جدول، این واژه ۵ حرفی همواره معادل تنبلی، غفلت و خوابآلودگی زیاد در نظر گرفته میشود.