یعنی چه
این ترکیب در زبان محاوره و فرهنگ عامه به صورت کاملترِ «اره و اوره و شمسیکوره» به کار میرود و کنایه از جمعیت زیاد، شلوغی، بینظمی یا حضور افراد متفرقه و بیتفکیک از هر قشر و طبقهای است. به عبارتی اشاره به افرادی دارد که بدون گزینش یا صلاحیت خاصی در یکجا جمع شدهاند یا در کاری دخالت میکنند.
تلفظ
این عبارت در گویش عامیانه فارسی به صورت پیاپی و با لحن آهنگینِ «اَرّه اورِه» (یا اَرّهوُاورِه) تلفظ میشود که جزء دوم آن صرفاً برای تبعیت صوتی و ایجاد وزن آمده است.
در جدول
در جدولهای متقاطع کلمهای ۷ حرفی است که به عنوان پاسخ برای طراحان جدول در قالب کنایه از افراد متفرقه، سیاهیلشکر یا هر ننه قمری کاربرد دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی دقیقترین معادل اصطلاحی که همین بار معنایی عامیانه و کنایهآمیز را منتقل کند، عبارت اصطلاحی Tom, Dick, and Harry است.
به ترکی
در زبان ترکی برای بیان این مفهوم از واژههایی نظیر Herkes (به معنی همه بدون تمایز) یا در اصطلاحات کوچه و بازاری از تعابیری مثل Falan filan استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای دقیق و سره فارسی این اصطلاح شامل واژگانی چون «عامه مردم»، «پیر و جوان»، «هر کس و ناکس» و «افراد متفرقه» است که مفهوم شمول بیقاعده را میرسانند.
جمعبندی و توضیح کامل اره اوره
ترکیب عامیانه و ضربالمثلگونهی «اره اوره» که در ادبیات کوچه و بازار معمولاً در کنار «شمسیکوره» میآید، یک ساختار اتِّباعی و آهنگین در زبان فارسی است. این عبارت ریشه علمی یا واژگانی واحدی در زبان رسمی ندارد و اجزای آن به تنهایی (مانند اره به عنوان ابزار یا اوره در اصطلاح علمی) مد نظر نیستند، بلکه صرفاً برای اغراق، تأکید بر کثرت، شلوغی و بینظمی در کنار هم چیده شدهاند.
این اصطلاح از نظر فرهنگی نماد بارز «سیاهیلشکر» و حضور بیتمایز افراد فاقد صلاحیت یا جایگاه خاص در یک محفل است. در کاربردهای روزمره، مردم از این تعبیر با لحنی طنزآمیز، کنایی یا انتقادی برای توصیف موقعیتهایی استفاده میکنند که در آن دعوت یا ورود برای عمومِ افراد (بدون هیچگونه گزینش و فیلتری) آزاد بوده و به اصطلاح هر کسی از راه رسیده در آنجا حضور پیدا کرده است.