یعنی چه
واژه جبانا بسته به ریشه و اعراب، صفت مشبهه از ریشه (ج ب ن) به معنای شخص ترسو، کمجرأت و بزدل است. همچنین در صورتی که تنوین داشته باشد (جباناً) به معنای «به حالت ترسویی» به کار میرود. در کاربردهای دیگر، جَبّانة به معنی گورستان یا نام منطقهای قدیمی در نزدیکی بغداد بوده است.
تلفظ
این کلمه بسته به ساختار معنایی به صورت جَبان (Jabān) به معنی ترسو، جَباناً (Jabānan) با تنوین نصب در حالت قید، و یا جَبّانَة (Jabbāna) با تشدید حرف ب به معنی قبرستان تلفظ میگردد.
در جدول
در حل جدول کلمات متقاطع، واژه جبانا یک پاسخ دقیق ۵ حرفی است که به عنوان صفت ترسو یا معادل کلمه قبرستان و مقبره مطرح میشود.
به انگلیسی
برای انتقال مفهوم این واژه در زبان انگلیسی، با توجه به بافتار متن از لغات مرتبط با بزدلی یا واژههای مربوط به محل دفن مردگان استفاده میشود.
به فارسی
در زبان فارسی دقیقترین برگردانها برای ریشههای این واژه، کلماتی چون ترسو، بزدل، خائف، هراسان و سستدل هستند و در معنای دوم مکانی آن، معادل گورستان و مدفن قرار میگیرد.
نماد چیست
این کلمه در فرهنگ عامه و ادبیات مظهر ضعف قلب، عجز و ناتوانی در اقدام شجاعانه است. در تمثیلهای ادبی کلاسیک معمولاً حیواناتی مانند روباه (در مواجهه با شیر) یا خرگوش نماد جبن و ترسویی تلقی میشوند.
جمعبندی و توضیح کامل جبانا
واژه «جبانا» در اصل ریشهای عربی دارد و از مشتقات سهحرفی (ج-ب-ن) محسوب میشود. این کلمه به این شکل مستقل در فارسی معیار ثبت نشده، بلکه صورتهای مختلف آن مانند جَبان (ترسو) یا جَبّانة (گورستان و صحرا) کاربرد دارند. همچنین در لغتنامههای کهن به عنوان اسم علم برای ناحیهای در نزدیکی بغداد نیز ثبت شده است.
در متون کهن و روایی مانند نهجالبلاغه، مفهوم جبن به عنوان یک صفت ناپسند اخلاقی و مایه نقص انسان شمرده شده است. این واژه به طور مستقیم در متن قرآن کریم نیامده است، اما مفاهیم مترادف با آن در آیات متعدد به چشم میخورد.