یعنی چه
این عبارت فعل امری جمع است و به مفهوم آن است که فرد یا افرادی، چیزی یا کسی را به عنوان پناهگاه و دستاویز مطمئن قرار دهند و محکم به آن وفادار بمانند تا از سقوط یا گمراهی نجات یابند.
تلفظ
واژه تمسک با فتح ت، فتح م و تشدید و ضم سین تلفظ میشود و بجویید فعل امر از مصدر جستن (به معنی طلب کردن) است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، عبارت «تمسک بجویید» به عنوان یک پاسخ ۱۰ حرفی برای مفاهیمی همچون چنگ بزنید، متوسل شوید یا اعتصام بجویید به کار میرود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی عبارات فوق دقیقاً مفهوم پافشاری، استواری و چنگ زدن به یک عقیده، طناب یا پناهگاه را منتقل میکنند.
به عربی
این افعال در زبان عربی دقیقاً معنای امر به محکم گرفتن و خود را به چیزی چسباندن را افاده میکنند.
به فارسی
چنگ بزنید، پناه ببرید، استوار بمانید، دستآویز قرار دهید، متوسل شوید.
در قرآن
در قرآن کریم هرچند خود عبارت فارسی نیامده، اما افعالی از این ریشه مانند «يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَابِ» (اعراف: ۱۷۰) به معنی تمسک جویان به کتاب خدا، و همچنین فعل هممعنی «وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا» (آلعمران: ۱۰۳) به معنی همگی به ریسمان خدا چنگ زنید، به وفور برای هدایت و پایداری در دین استفاده شده است.
جمعبندی و توضیح کامل تمسک بجویید
عبارت «تمسک بجویید» یک فعل امر گروهی است که ریشه واژه اول آن یعنی تمسک، عربی (از ماده مسک) بوده و با فعل فارسی بجویید ترکیب شده است. این اصطلاح در ادبیات دینی، عرفانی و اخلاقی کاربرد بسیار بالایی دارد و به معنای یافتن یک تکیهگاه محکم و ایمن برای رهایی از لغزشها و شداید زندگی است.
در فرهنگ قرآنی و اسلامی، این واژه معمولاً با مفاهیمی همچون ریسمان الهی (حبل الله)، دستگیره محکم (عروة الوثقی)، کتاب خدا و عترت همراه میشود. تصویر حسی که این واژه در ذهن مخاطب ایجاد میکند، فردی است که در حال سقوط در پرتگاه است و با چنگ زدن به یک طناب یا دستگیره نجاتبخش، جان خود را حفظ میکند.
از نظر واژهشناسی، این عبارت مترادفهای استواری چون اعتصام، توسل و تشبث دارد و در زبانهای دیگر مانند انگلیسی با افعالی نظیر Cling to یا Hold fast معادلسازی میشود که همگی نشاندهنده پایداری، وفاداری و اتکای عمیق به یک حقیقت والا هستند.