یعنی چه
واژه «هُدْنا» یک تعبیر و فعل قرآنی است که به معنای بازگشت توأم با نرمی، آرامش، تواضع و انابه به سوی خداوند است. این کلمه نشاندهنده روی آوردن دوباره به مسیر حق پس از غفلت است.
تلفظ
این واژه با ضمه حرف هاء و سکون دال به صورت «هُدْنا» تلفظ میشود.
در جدول
در جدولهای متقاطع کلماتی، پاسخ به راهنمای «بازگشتیم و توبه کردیم در قرآن» یا «فعل قرآنی به معنی به سوی تو بازگشتیم»، واژه ۴ حرفی «هدنا» است.
به انگلیسی
در برگردان انگلیسی عبارات قرآنی، این واژه معمولاً به بازگشت و توبه (Repentance) تعبیر میشود.
به عربی
در عربی معیار و تفاسیر لغوی، این فعل معادل بازگشت، توبه و انابه به درگاه الهی معنا میشود.
به فارسی
معادل مستقیم این واژه در زبان فارسی «ما توبه کردیم» یا «ما به سوی حق بازگشتیم» است که بیشتر در متون دینی و عرفانی به کار میرود.
در قرآن
این واژه دقیقاً یکبار در قرآن کریم و در آیه ۱۵۶ سوره اعراف از زبان حضرت موسی (ع) و قومش در پیشگاه خداوند آمده است؛ جایی که میفرمایند: «...إِنَّا هُدْنا إِلَيْكَ...» یعنی ما به سوی تو بازگشتهایم و توبه کردهایم. این عبارت بیانگر حالت بنیاسرائیل در درخواست آمرزش و انابه است.
نماد چیست
این واژه اصطلاحاً یک لفظ فعلی و عبادی است و نماد تصویری خاصی ندارد؛ اما در تفاسیر و نگاه معنوی، نماد و مظهر اعتراف به خطا، اصلاح مسیر زندگی، تحول درونی و انقطاع از گناه به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل هدنا
واژه «هُدْنا» یک تعبیر قرآنی و فعل عربی است که از ماده لغوی «هَوَد» مشتق شده است. ریشه این کلمه در لغت به معنای بازگشت نرم، آرام و توأم با تواضع است؛ از همین رو، مفهوم اصلی آن در فرهنگ اسلامی با توبه و انابه پیوند عمیقی دارد.
این کلمه مظهر و نماد اعتراف صمیمانه به اشتباهات و بازگشت اخلاقی به سوی پروردگار است. کاربرد بیبدیل آن در آیه ۱۵۶ سوره اعراف، نقطه عطف بزرگی را در ادبیات نیایشی و عرفانی ایجاد کرده که نشاندهنده تحول درونی و تلاش برای اصلاح مسیر زندگی است.