یعنی چه
این عبارت ترکیبی عربی است که از دو بخش «مَعَ» (به معنی با و همراه) و «السَّاجِدِین» (جمع ساجد، به معنی سجدهکنندگان) تشکیل شده و به معنای قرار گرفتن در جمع کسانی است که در برابر خداوند خضوع، فروتنی و عبادت میکنند.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت به صورت «مَعَسسَاجِدِین» با تشدید روی حرف سین و کشیدگی الف در هجای ساجدین است.
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول کلمات متقاطع، عبارت «مع الساجدین» دقیقاً دارای ۱۰ حرف است و به عنوان پاسخ برای راهنماییهایی همچون «همراه سجدهکنندگان در قرآن» استفاده میشود.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این عبارت معمولاً به صورت ترکیبی برای نشان دادن همراهی با سجدهکنندگان ترجمه میشود.
به عربی
این عبارت یک ترکیب اصیل عربی از ظرف زمان/مکان و اسم فاعل جمع سالم است که در متون فصیح کاربرد دارد.
به فارسی
برگردان دقیق مفهومی آن به زبان فارسی شامل تعابیری همچون «در میان سجدهکنندگان»، «با نمازگزاران» و «در جمع اهل عبادت و خضوع» است.
در قرآن
این ترکیب دقیقاً دو بار در قرآن کریم در جریان داستان خلقت آدم و نافرمانی ابلیس آمده است؛ آنجا که خداوند میفرماید ابلیس از اینکه «مع الساجدین» (همراه سجدهکنندگان) باشد خودداری کرد.
نماد چیست
این عبارت در فرهنگ اسلامی نماد همراهی با بندگان صالح، تسلیم کامل در برابر فرمان الهی و فروتنی است. در مقابل، جدا شدن از این جمع (مانند رفتار ابلیس) نماد عُجب، خودبرتربینی و رانده شدن از رحمت الهی به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل مع الساجدین
عبارت «مع الساجدین» یک ترکیب پرکاربرد و اصیل قرآنی است که به معنای همراهی، همگامی و قرار گرفتن در زمرهٔ سجدهکنندگان و بندگان خاضع خداوند است. این اصطلاح از دو بخش «مع» به معنای با و همراه، و «الساجدین» از ریشه «س ج د» به معنی پیشانی بر خاک نهندگان تشکیل شده است.
در فرهنگ و ادبیات اسلامی، این تعبیر فراتر از یک معنای لغوی ساده، به عنوان نمادی از همراهی با جماعت صالحان و نفی عجب و تکبر شناخته میشود؛ چرا که در آیات قرآن، دوری از جمع سجدهکنندگان مایهٔ سقوط و هبوط ابلیس معرفی شده است. بنابراین، مع الساجدین تجلیبخش روح بندگی جمعی و تواضع در برابر پروردگار است.