یعنی چه
واژه شزراء صفت مشبهه و مؤنث «أشزر» است. این کلمه برای توصیف حالت چشم یا فردی به کار میرود که از روی خشم، دشمنی یا خودخواهی از گوشه چشم به کسی نگاه میکند؛ مانند حالت نگاه یک شیر خشمگین.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت فتحه روی شین، سکون روی زاء و امتداد الف ممدوده در پایان است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ به پرسش «زن کژچشم» یا «نگاه خشمآلود از گوشه چشم» واژه ۵ حرفی «شزراء» است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی مفاهیمی که به نگاه چپچپ همراه با خشم یا تحقیر اشاره دارند برای این واژه معادلسازی میشوند.
به عربی
این کلمه اصالتاً عربی است و از ریشه (ش ز ر) گرفته شده که به معنی تیز و کج نگریستن است.
به فارسی
در زبان فارسی به عنوان وامواژه به کار رفته و معادلهای معنایی دقیق آن شامل واژههایی چون کژچشم، تیزنگاه و خشمچشم (کسی که نگاهش آمیخته به خشم است) میشود.
در قرآن
واژه شزراء و مشتقات ریشه «شزر» به صورت مستقیم در متن قرآن به کار نرفتهاند، اما در لغتنامههای تفسیری عربی برای تبیین حالات چهره و نگاه در زبان کلاسیک کاربرد دارند.
نماد چیست
در ادبیات و بافت توصیفی، این کلمه نماد فردی است که بدون به زبان آوردن کلام، ناراحتی، کینه یا خودبرتربینی خود را تنها با طرز نگاهش به مخاطب منتقل میکند.
جمعبندی و توضیح کامل شزراء
واژه شزراء یک صفت اصالتاً عربی و مؤنث کلمه «أشزر» است که وارد ادبیات لغوی فارسی شده است. این کلمه به طور دقیق به حالت چشمی اشاره دارد که از روی خشم، تکبر، بیاعتنایی یا کینه، به صورت کج و از گوشه چشم به چیزی یا کسی مینگرد، به طوری که سرخی یا تندی چشم آشکار باشد.
در لغتنامههای کهن مانند دهخدا و منتهیالارب، این واژه برای توصیف زنان کژچشم یا کسانی که نگاهی عبوس و خشمآلود دارند استفاده شده است. این کلمه کاربرد قرآنی ندارد و در زبان امروزی بیشتر به عنوان یک واژه غریب یا در حل جدولهای کلمات متقاطع با تعداد ۵ حرف مورد توجه قرار میگیرد.