یعنی چه
این عبارت در گویش مازندرانی (طبری) به معنای تنبیه شدن و تحمل کردن عواقب و مکافات کارهای اشتباه است. واژهٔ «زیرات» در این گویش معنای سزا و مکافات میدهد.
تلفظ
تلفظ این واژه بر اساس گویش بومی مازندرانی به صورت «زیرات بَکِشییِن» یا «بَکِشین» صورت میگیرد.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این اصطلاح مازندرانی دقیقاً ۱۱ حرف دارد.
به انگلیسی
اصطلاحات انگلیسی فوق نزدیکترین معادلها برای رساندن مفهوم مکافات عمل و تاوان دادن هستند.
به عربی
در زبان عربی از این عبارات برای توصیف فردی که عواقب کار بد خود را میبیند استفاده میشود.
به ترکی
این اصطلاح ترکی دقیقاً به معنای کشیدن جزا و تاوان دادن است.
به فارسی
معادلهای دقیق این اصطلاح در زبان فارسی رسمی، عباراتی همچون «به سزای کار خود رسیدن» یا «چشیدن طعم تنبیه و مکافات» هستند.
نماد چیست
عبارت «زیرات بکشیین» صرفاً یک ترکیب فعلی در گفتار و زبان عامیانه مردم مازندران است و دارای نماد باستانی، مذهبی یا گرافیکی ثبتشدهای نیست.
جمعبندی و توضیح کامل زیرات بکشیین
عبارت «زیرات بکشیین» یک اصطلاح فعلی بومی و اصیل در گویش مازندرانی (زبان طبری) است. این واژه در زبان فارسی رسمی یا منابع مکتوب کلاسیک ثبت نشده است، اما در ادبیات شفاهی شمال ایران کاربرد دارد. واژهٔ «زیرات» در این گویش به معنی سزا، تاوان یا مکافات است و ترکیب آن با فعل «بکشیین» (به معنی کشیدن و تحمل کردن)، مفهوم به سزای عمل رسیدن را میسازد.
این اصطلاح معمولاً زمانی به کار میرود که فردی به خاطر اعمال ناپسند یا خطاهای خود دچار دردسر، تنبیه یا پشیمانی شده و در حال پرداختن تاوان سنگین کارهایش است. از نظر ساختاری نیز این عبارت کاملاً ریشه در زبانهای ایرانی-کناره دریای خزر داشته و معادلهای معنایی نزدیکی در زبانهای انگلیسی، عربی و ترکی برای آن وجود دارد.