یعنی چه
واژه «بعثرت» فعل مجهول از ریشه رباعی «بعثره» است که به معنای زیر و رو شدن، درهم ریختن و آشکار شدن محتویات درون یک چیز (مانند قبر یا حوض) به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه بر اساس ریشه عربی آن «بُعْثِرَتْ» است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این کلمه ۵ حرف دارد و معمولاً با راهنمای «زیر و رو شد» یا «آشکار شد» مطرح میشود.
به انگلیسی
این معادلها نشاندهنده حالت برهمخوردگی شدید و بیرون ریختن محتویات داخلی هستند.
به عربی
در زبان عربی، این واژه دقیقاً به معنای دگرگون شدن ظاهر و باطن یک شیء و بیرون کشیدن محتوای آن است.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی، مفاهیم مربوط به به هم ریختن ساختار و شکافتن برای این کلمه معادلسازی میشوند.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه شامل عباراتی چون «زیر و رو شدن شدید»، «برهم خوردن نظم» و «آشکار شدن پنهانها» است.
جمعبندی و توضیح کامل بعثرت
واژه «بعثرت» (بُعْثِرَتْ) یک فعل مجهول عربی از ریشه رباعی «بعثر» است که به ادبیات دینی و متون عرفانی فارسی راه یافته است. معنای اصلی و اصیل این واژه، زیر و رو شدن، به هم ریختن شدید و بیرون ریختن محتویات درون یک چیز است؛ بهطوریکه آنچه در کف و پنهان بوده، به سطح بیاید و آشکار شود.
این کلمه در قرآن کریم دقیقاً دو بار (در سورههای انفطار و عادیات) برای توصیف احوال هولناک قیامت و زمان شکافته شدن و زیر و رو شدن قبرها به کار رفته است؛ جایی که مردگان و باطن زمین پدیدار میشوند. در لغتنامهها و جدولها نیز معمولاً به عنوان مترادف آشکار شدن و دگرگونی کامل ساختار شناخته میشود.