یعنی چه
عبارت «وخامت امر گردید» یک ترکیب رسمی و اداری در زبان فارسی است که از ترکیب سه جزء «وخامت» (بدتر شدن وضعیت)، «امر» (کار یا موضوع) و «گردید» (شد) ساخته شده است. این عبارت نشان میدهد که شرایط یک مسئله یا بیماری به شدت رو به وخامت گذاشته و جدیتر شده است.
تلفظ
تلفظ این عبارت به صورت ترکیبی و با کسر اضافه در انتهای واژه اول به شکل [وَ خامَتِ اَمر گَردید] انجام میشود.
در جدول
در جدولهای متقاطع، پاسخ این عبارت دقیقاً ۱۳ حرف دارد و به عنوان معادل بحرانی شدن کارها یا تشدید بدحالی به کار میرود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن این مفهوم از افعالی مانند worsen یا deteriorate برای اوضاع و شرایط استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی فعل «تفاقم» دقیقاً به معنای ریشهدار شدن و وخیم شدن امور و بحرانها به کار میرود.
به فارسی
معادلهای روان فارسی امروز برای این ترکیب شامل مواردی چون «اوضاع به وخامت گرایید»، «شرایط بحرانی شد»، «کار به جاهای باریک کشید» و «وضعیت شدت گرفت» است.
نماد چیست
این عبارت در ادبیات مکتوب و گزارشها، نماد و نشانهای از اوجگیری مشکلات، بدتر شدن حال بیمار، یا خارج شدن یک بحران از کنترل مراجع رسمی است.
جمعبندی و توضیح کامل وخامت امر گردید
عبارت «وخامت امر گردید» یک ترکیب فعلی مکتوب، رسمی و کتابی در زبان فارسی است. این اصطلاح از ریشه عربی «وخم» (به معنی سنگینی و ناگواری) به همراه واژه «امر» و فعل «گردید» ساخته شده است و به طور کلی برای توصیف شرایطی به کار میرود که از حالت عادی خارج شده و رو به بحران، خطر یا بدحالی بیشتر حرکت کرده است.
در نگارش اداری، پزشکی و حقوقی، این ترکیب زمانی استفاده میشود که یک پرونده، بیماری یا بحران اجتماعی شدت یافته باشد؛ اگرچه در زبان فارسی امروز، کاربستِ ترکیبهایی مانند «وضعیت رو به وخامت گذاشت» یا «اوضاع وخیم شد» نسبت به ساختار مجهولِ «وخامت امر گردید» رایجتر و روانتر است.