یعنی چه
عبارت «علیالعموم» یک قید عربیالاصل در زبان فارسی است که برای بیان احکام کلی، وضعیتهای غالب و شرایطی که شامل بیشتر موارد میشود به کار میرود؛ به این معنی که حکم صادر شده رایج است مگر در موارد استثنایی.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت به صورت ترکیبی و با سکون روی لامِ الگواره به شکل «عَلَیالْعُمُوم» است.
در جدول
در جدولهای متقاطع کلمات، پاسخ این عبارت دقیقاً خود «علی العموم» با ۹ حرف است. همچنین کلماتی نظیر عموماً و کلاً نیز ممکن است به عنوان پاسخهای جایگزین مد نظر باشند.
به انگلیسی
برای معادلسازی این قید در زبان انگلیسی از رایجترین عباراتی که مفهوم عمومیت و کلیت را میرسانند استفاده میشود.
به عربی
این ترکیب خود ریشه در زبان عربی دارد و در متنهای عربی نیز به همین صورت یا به شکل کلمات هممعنی برای بیان عمومیت استفاده میشود.
به فارسی
برگردانهای خالصتر فارسی یا واژههای جایگزین رایج برای این کلمه شامل عباراتی چون «به طور کلی»، «رویهمرفته» و «همگان» است.
در قرآن
خود عبارت ترکیبی «علیالعموم» در متن قرآن مجید به کار نرفته است؛ با این حال، مشتقات ریشه آن (ع م م) مانند «أَعْمَام» (عموها) در قرآن وجود دارد و مفهوم اصالت عموم نیز از مباحث پرکاربرد در فقه و اصول است.
نماد چیست
در ادبیات، متون حقوقی و نگارشهای رسمی، این واژه مظهر و نماد تعمیم دادن یک قاعده به اکثریت جامعه یا موارد است و نشاندهنده نگاهی کلان و غیرجزئی به موضوعات میباشد.
جمعبندی و توضیح کامل علی العموم
واژه «علیالعموم» یک قید ترکیبی عربیتبار (متشکل از حرف جر «علی» و اسم مجرور «العموم») است که به طور گسترده در زبان فارسی رسمی، نوشتاری و حقوقی به کار میرود. این کلمه زمانی استفاده میشود که گوینده یا نویسنده قصد دارد حکمی را به طور فراگیر و بدون در نظر گرفتن استثناهای کوچک صادر کند. مترادفهای پرکاربرد آن در زبان فارسی شامل «عموماً»، «به طور کلی» و «رویهمرفته» است.
از نظر ریشهشناسی، این کلمه از ریشه سه حرفی (ع م م) مشتق شده که مفهوم شمول و فراگیری را در خود دارد. اگرچه خود این ترکیب در قرآن کریم یافت نمیشود، اما در علوم اسلامی و فقه، اصلِ عمومیت بر پایه همین مفهوم بنا شده است. در زبانهای دیگر نظیر انگلیسی نیز با مفاهیمی چون Generally یا In general همپوشانی کامل دارد.