یعنی چه
آش فرنگی در زبان عامه و اصطلاحات قدیمی به انواع سوپهای غربی یا مدرن و غیرسنتی گفته میشد که با مواد اولیه جدید یا پاستا و ماکارونی تهیه میشدند.
تلفظ
تلفظ صحیح این ترکیب به صورت واژهای مرکب با کسره اضافه میان دو جزء آن یعنی «آش» و «فرنگی» است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این کلمه دقیقاً ۷ حرف دارد و به عنوان معادل قدیمی سوپ یا غذای فرنگی کاربرد دارد.
به انگلیسی
رایجترین معادل مدرن آن کلمه Soup است که امروزه در زبان فارسی نیز به طور کامل جایگزین آش فرنگی شده است.
به عربی
در زبان عربی برای اشاره به غذاهای آبکی و سوپمانند از واژه حساء یا شوربة استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای فارسی و رایج امروزی این ترکیب، کلمه «سوپ» (وامواژه فرانسوی) و واژه سنتی «شوربا» است.
نماد چیست
این اصطلاح نمادی از دوره گذار جامعه ایرانی در عصر قاجار و پهلوی و مواجهه با پدیدهها و مواد غذایی جدید اروپایی است.
جمعبندی و توضیح کامل اش فرنگی
واژه «آش فرنگی» یک ترکیب توصیفی قدیمی در زبان فارسی است که بیشتر در دوران قاجار و پهلوی و همزمان با ورود فرهنگ و آشپزی غربی به ایران رواج یافت. مردم در آن زمان به دلیل شباهت ساختاری سوپهای اروپایی به آشهای سنتی ایرانی، پسوند «فرنگی» را به واژه آش اضافه کردند تا پدیده جدید را توصیف کنند؛ همانطور که واژههایی مثل گوجه فرنگی یا نخود فرنگی ساخته شدند.
این واژه امروزه کاربرد رسمی و زنده خود را از دست داده و جای خود را کاملاً به واژه فرانسوی «سوپ» داده است، اما همچنان در متون قدیمی یا به عنوان یک چالش طراحان جدول کلمات متقاطع با تعداد ۷ حرف مورد استفاده قرار میگیرد.