یعنی چه
این کلمه یک ساختار صرفی در زبان عربی است که از ترکیب فعل امر «اِضْرِبْ» (بزن) و ضمیر متصل مؤنث «هَا» (او/آن را) تشکیل شده است و برای دستور دادن به زدن یا کوبیدن یک شخص یا شیء مؤنث به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه با کسرهٔ همزهٔ وصل در ابتدا، سکون ضاد، کسرهٔ راء، سکون باء و تلفظ کشیدهٔ ضمیر «ها» به صورت اِضرِبْها است.
در جدول
در جدولهای متقاطع کلمات، این واژه معمولاً به عنوان یک عبارت قرآنی یا عربی با تعداد ۶ حرف شناخته میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به مفعول (شخص یا شیء مؤنث در عربی) از عبارات متفاوتی استفاده میشود.
به عربی
این واژه خود کاملاً عربی و یک جملهٔ فعلیه کامل شامل فعل، فاعل مستتر (أنت) و مفعول به است.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی آن بسته به سیاق متن شامل «او را بزن»، «به آن ضربه بزن» یا در معنای استعاری «آن را مثال بزن» است.
در قرآن
شکل دقیق کلمهٔ «اضربها» در قرآن کریم یافت نمیشود؛ با این حال، ریشهٔ ثلاثی مجرد آن (ض ر ب) کاربردهای فراوانی در معنای فیزیکی (زدن) و معنای مفاهیمی (مثال زدن، سفر کردن مانند یضربون فی الارض) دارد.
نماد چیست
این واژه به عنوان یک فعل امری ابزاری، نماد فرهنگی یا نجومی خاصی ندارد، اما در بافت کلام میتواند نشاندهندهٔ غلبه، تنبیه یا اجرای یک دستور قاطع باشد.
جمعبندی و توضیح کامل اضربها
واژه «اضربها» یک واژه مستقل فارسی نیست، بلکه یک ساختار صرفی کامل در زبان عربی (فعل امر + ضمیر متصل مفعولی) از ریشه «ض ر ب» است که به معنای «او را بزن» یا «به آن ضربه بزن» کاربرد دارد. مرجع ضمیر «ها» در این کلمه به یک انسان مؤنث یا یک شیء دارای جنسیت مؤنث در قواعد عربی برمیگردد.
این کلمه گرچه به همین صورت دقیق در متن قرآن کریم نیامده است، اما همخانوادههای فراوانی در زبان فارسی و عربی دارد؛ کلماتی مانند ضربه، مضارب، ضارب و مضروب از همین ریشه مشتق شدهاند. در کاربردهای جدول کلمات نیز این واژه به عنوان یک پاسخ ۶ حرفی مد نظر قرار میگیرد.