یعنی چه
این کلمه یک فعل مضارع مؤکد در زبان عربی است که به معنای «بیتردید سوار خواهید شد»، «قطعاً عبور خواهید کرد» یا «بیگمان از حالی به حال دیگر منتقل میشوید» به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه قرآنی با فتحه ل، سکون ر، فتحه ک، ضمه ب و تشدید و فتحه نون به صورت «لَتَرْکَبُنَّ» است.
در جدول
در مسابقات و جداول کلمات متقاطع، پاسخ این واژه قرآنی ۶ حرفی خودِ «لترکبن» است که به معنای طی کردن پلهپله مراحل زندگی یاد میشود.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این عبارات برای رساندن مفهوم حرکت حتمی انسان در مسیر تحولات به کار میروند.
به عربی
از آنجا که خود کلمه ساختار صرفی عربی دارد، مترادفهای عربی معیار آن افعالی مانند لتمرحن، لتسلكن یا لتتحولن هستند.
به فارسی
برگردان دقیق این عبارت به فارسی «بیتردید شما مرحله به مرحله طی مسیر میکنید» یا «یقیناً دچار دگرگونی احوال میشوید» است.
نماد چیست
در تفاسیر عرفانی و قرآنی، این واژه نمادی از تغییرات اجتنابناپذیر وجودی انسان، گذر از سختیهای دنیا و حرکت تکاملی روح از مرتبهای به مرتبه دیگر است.
جمعبندی و توضیح کامل لترکبن
واژه «لترکبن» یک لفظ اصیل فارسی نیست، بلکه یک ساختار صرفی و مؤکد از فعل عربی «رکب» است که در قالب آیه ۱۹ سوره انشقاق («لَتَرْکَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ») وارد ادبیات تفسیری و ترجمههای فارسی شده است. این کلمه از ترکیب لام تأکید، فعل مضارع و نون تأکید ثقیله تشکیل شده و معنای تحتاللفظی آن «قطعاً سوار خواهید شد» است.
در کاربرد و اصطلاح قرآنی، این واژه به صورت استعاری برای بیان سیر تکاملی و دگرگونیهای پیاپی انسان در مراحل مختلف زندگی، مرگ، برزخ و قیامت به کار میرود. مفسران آن را اشارهای به ناپایداری حالات دنیا و حرکت اجباری صعودی یا نزولی انسان در مراتب هستی میدانند.