یعنی چه
عبارت «ثمربخش شد» به معنای تبدیل حالت به دارای ثمر و نتیجه شدن است. زمانی به کار میرود که کاری، تلاشی یا فرآیندی که قبلاً در حال انجام بوده، به نتیجه مثبت، سودمند و کارآمد برسد و بازده داشته باشد.
تلفظ
تلفظ این عبارت فعلی به صورت /samar-baxš šod/ است. «ثمر» با فتح حرف ث و م، «بخش» با فتح ب و سکون خ و ش، و «شد» با ضم ش و سکون د خوانده میشود.
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول کلمات متقاطع با مفهوم «نتیجه داد» یا «مفید واقع شد»، پاسخ اصلی «ثمربخش شد» دارای ۸ حرف است. واژههای جایگزین مانند «نتیجه داد» نیز کارایی دارند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن این مفهوم از عبارات فعلی که نشاندهنده به بار نشستن (Bore fruit) یا موثر واقع شدن (Proved effective) هستند استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی از فعل ماضی «أثمر» از ریشه (ث-م-ر) یا ترکیب افعال ناقصه برای بیان تغییر حالت به سودمندی استفاده میشود.
در قرآن
عین ترکیب فعلی «ثمربخش شد» در قرآن کریم وجود ندارد؛ اما واژه و ریشه «ثمر» به معنای میوه و حاصل اعمال، ۲۴ مرتبه در آیات مختلف (مانند الثَّمَرَاتِ و أَثْمَرَ) تکرار شده است که به بار نشستن و نتایج روزیها را توصیف میکند.
نماد چیست
در ادبیات و فرهنگ عامه، این عبارت نماد به بار نشستن تلاشها، عبور از خشکی و بیحاصلی، و رسیدن به مرحله سودمندی است و اصطلاحاً با تصویر درخت پربار، باران و درو کردن محصول پیوند دارد.
جمعبندی و توضیح کامل ثمربخش شد
عبارت فعلی «ثمربخش شد» یک ترکیب مرکب از صفت عربی-فارسی «ثمربخش» و فعل کمکی «شدن» است. واژه «ثمر» ریشهای عربی دارد و «بخش» بن مضارع از مصدر فارسی بخشیدن است. این عبارت در زبان فارسی دقیقاً به معنای به ثمر رسیدن، نتیجه دادن و کارآمد شدن اقدامات و تلاشهایی است که پیش از این بینتیجه یا در جریان بودهاند.
از نظر نگارشی، توصیه میشود بخش صفت آن به صورت سرهم یا با نیمفاصله یعنی «ثمربخش» نوشته شود. این اصطلاح در متون ادبی، نمادی از موفقیت، باروری و پویایی است و در مقابل مفاهیمی مثل عقیم ماندن، هدر رفتن و بیاثر شدن قرار میگیرد.