یعنی چه
جزئیات به معنای نکات ریز، تفاصیل، شروح و فروع یک موضوع یا یک کلّیت است که در نقطهٔ مقابلِ کلیات و اصول قرار میگیرد.
مترادف
این واژهها همگی به جنبههای ریز، مشخص و تفکیکشدهٔ یک امر اشاره دارند.
متضاد
این کلمات نشاندهندهٔ نگاه کلان، عمومی و بدون وارد شدن به ریزهکاریها هستند.
هم خانواده
تمامی این واژهها از ریشهٔ سه حرفی (ج ز ء) مشتق شدهاند و مفهوم بخشبندی و تکهتکه بودن را میرسانند.
جمله سازی
به انگلیسی
در متون فنی و breakdown نیز گاهی به عنوان معادل برای ساختار خردشده استفاده میشود.
به عربی
ریشهٔ این واژه عربی است و در خود زبان عربی نیز به همین صورت یا در قالب تفاصیل به کار میرود.
به ترکی
در ترکی استانبولی برای بیان نکات ریز و بخشهای مشخص یک موضوع از این واژگان استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای اصیل و روان فارسی برای این واژه شامل ریزهکاریها و خردهکارها میشود که به بخشهای کوچک یک کل اشاره دارد.
جمعبندی و توضیح کامل جزئیات
واژهٔ جزئیات ریشه در زبان عربی و از مادهٔ (ج ز ء) دارد که در زبان فارسی به عنوان یک اسم جمع برای توصیف بخشهای کوچک، ریزهکاریها و نکات تفصیلی یک موضوع یا پدیده به کار میرود. این کلمه دقیقاً در برابر واژهٔ «کلیات» یا «اصول» قرار دارد و نشاندهندهٔ تمرکز بر روی عناصر خرد و مشخص است.
در حوزههای مختلفی مانند منطق، فلسفه و حتی ادبیات عامه، توجه به جزئیات به معنای دقت، ظرافت و نگاه عمیق تحلیلی تلقی میشود. اگرچه خودِ این لفظ با ساختار جمعِ مؤنثِ فارسیشده در متن قرآن نیامده، اما ریشهٔ اصلی آن یعنی «جزء» بارها برای تبیین بخشها و تقسیمات مختلف امور استفاده شده است.