یعنی چه
واژه شاگال در زبان فارسی به عنوان یک لغت اصیل وجود ندارد؛ این کلمه یا به عنوان یک اسم خاص خارجی اشاره به «مارک شاگال» نقاش نامدار دارد و یا در برخی گویشها و متون، صورت آوایی و نگارشی دیگری از واژه «شغال» (حیوان سگسان) تلقی میشود.
تلفظ
تلفظ این واژه بسته به معنای مدنظر متفاوت است. در ارجاع به نقاش معروف به صورت (Chagall) و در صورت همپوشانی با واژه شغال، با مصوت بلند ادا میشود.
در جدول
در جدولهای متقاطع، این کلمه معمولاً به عنوان پاسخ برای طراحان سوالات هنری (نقاش سوررئالیست) یا با تسامح به عنوان معادل حیوان شغال کاربرد دارد.
به انگلیسی
برای نام نقاش از نگارش Chagall و برای اشاره به جانور از واژه Jackal استفاده میشود.
به ترکی
در زبان ترکی معادل حیوان شغال واژه Çakal است و نام هنرمند به همان صورت بینالمللی نوشته میشود.
به فارسی
برگردان دقیق این واژه در لغتنامههای رسمی فارسی وجود ندارد، اما معادلهای کاربردی آن شغال (در بحث جانورشناسی) یا همان نام خاص شاگال (در هنر) است.
نماد چیست
در دنیای هنر و ادبیات مدرن، نام شاگال نماد سوررئالیسم، پرواز عشاق و تخیل رویاگونه است. اما اگر وجه تسمیه آن را مأخوذ از شغال بدانیم، در فرهنگ عامه نماد زیرکی، لاشهخواری و فرصتطلبی به شمار میرود.
معنی انگلیسی/خارجی
واژه Chagall ریشه در فرهنگ ییدیش و عبری دارد (مخفف Segal به معنی معاون لاوی). این نام در سراسر جهان یادآور آثار هنری مارک شاگال است که با ترکیب فولکلور یهودی و عناصر فانتزی، سبک منحصربهفردی را در نقاشی قرن بیستم خلق کرد.
جمعبندی و توضیح کامل شاگال
واژه «شاگال» در زبان فارسی یک لغت اصیل و کتابی مجزا محسوب نمیشود و هویت آن دوگانه است. از یک سو، این واژه یک اسم خاص خارجی سرشناس متعلق به «مارک شاگال»، نقاش برجسته و فرانسوی-روسی سبک سوررئالیسم است که به واسطه تاریخ هنر وارد زبان ما شده است.
از سوی دیگر، در کاربردهای عامیانه یا اشتباهات املایی متون قدیمی، این کلمه گاهی به عنوان صورت دیگری از واژه «شغال» (Jackal) که ریشه در زبان سانسکریت دارد به کار میرود. بنابراین معنای دقیق آن کاملاً وابسته به متنی است که کلمه در آن استفاده شده است.