یعنی چه
واژهٔ ضغوط در زبان فارسی به معنی مجموعهای از فشارها، دشواریها و مضیقهها به کار میرود. این کلمه در واقع جمع تکسیر واژهٔ «ضغط» است و به موقعیتهای سخت و بحرانی اشاره دارد که فرد یا جامعه را تحت تنگنا قرار میدهد.
مترادف
کلمات فوق نزدیکترین معانی را به واژهٔ ضغوط دارند و در متون ادبی و رسمی میتوانند به جای آن استفاده شوند.
ریشه
این واژه وامگرفته از زبان عربی است. ریشهٔ اصلی آن (ض غ ط) به معنای فشردن، سخت گرفتن و در تنگنا قرار دادن است. از هم-خانوادههای آن در فارسی میتوان به ضغط (فشار)، ضغطه (فشار قبر/سختی) و انضغاط اشاره کرد.
جمله سازی
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت [ضُ غُوط] است که هر دو حرف ضاد و غین دارای حرکت ضمه (ـُ) هستند و طاء در پایان ساکن است.
در جدول
در جدولهای متقاطع کلمات، در پاسخ به راهنمای «فشارها و تنگناها» یا «جمع ضغط»، واژهٔ ۴ حرفی «ضغوط» قرار میگیرد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به متن و کاربرد، بهترین معادلها برای رساندن مفهوم ضغوط، واژگان مربوط به فشار و استرسهای روانی یا محیطی هستند.
جمعبندی و توضیح کامل ضغوط
واژهٔ «ضغوط» یک واژهٔ اصیل عربی و وامگرفته در زبان فارسی است که به عنوان جمع کلمهٔ «ضغط» شناخته میشود. این کلمه به طور دقیق به معنای فشارها، بحرانها، مضیقهها و تنگناهای گوناگون زندگی اشاره دارد و در ادبیات مکتوب و رسمی برای توصیف شرایط سخت روحی، اجتماعی یا اقتصادی به کار میرود.
از نظر ریشهشناسی، این واژه با مفاهیمی مثل انضغاط و ضغطه همخانواده است و در دنیای امروز و مباحث روانشناسی، به نوعی نماد استرس، بار سنگین زندگی و آزمونی برای سنجش میزان تابآوری انسانها در برابر ناملایمات محسوب میشود.