یعنی چه
عبارت «نعم وانت» یک واژهٔ واحد نیست، بلکه ترکیبی از دو کلمهٔ مجزای عربی شامل حرف جواب «نَعَم» (بله) و ضمیر مخاطب «أَنْتَ» (تو) است که در مکالمات روزمره یا به شوخی در فارسی برای بازپسگیری سؤال یا احوالپرسی استفاده میشود.
تلفظ
تلفظ دقیق این عبارت به صورت «نَعَمْ وَ أَنْتَ» است که در محاوره گاهی به صورت سرهم یا با سکون حروف پایانی خوانده میشود.
در جدول
پاسخ این عبارت در جدولهای متقاطع خود کلمهٔ «نعم وانت» است که دقیقاً از ۷ حرف تشکیل شده است.
به انگلیسی
معادل دقیق این عبارت در زبان انگلیسی برای پرسش متقابل از وضعیت طرف مقابل، Yes, and you? است.
به عربی
این عبارت اصالتاً عربی است و ساختار آن از حرف تصدیق و ضمیر متصل/منفصل شکل گرفته است.
به فارسی
برگردان دقیق و روان این عبارت به زبان فارسی برابر است با «بله، و تو؟» یا در حالت محترمانه «آری، شما چطور؟».
در قرآن
عین ترکیب «نعم وانت» در قرآن کریم ذکر نشده است؛ با این حال، کلمهٔ «نَعَم» به تنهایی ۴ بار در قرآن برای پاسخ مثبت و تصدیق (مانند آیه ۴۴ سوره اعراف) به کار رفته و ضمیر «أنتَ» نیز فراوان دیده میشود.
جمعبندی و توضیح کامل نعم وانت
عبارت «نعم وانت» یک اصطلاح یا واژهٔ مستقل در زبان فارسی نیست، بلکه از ترکیب دو واژهٔ عربی «نَعَم» (به معنی بله یا آری) و «أَنْتَ» (به معنی تو) همراه با حرف عطف «وَ» ساخته شده است. این ترکیب در زبان عامیانه و گاه به مزاح در میان فارسیزبانان، در پاسخ به احوالپرسیها یا پرسشهای تأییدی برای پرسیدن متقابل حالِ طرف مقابل به کار میرود.
از نظر ساختاری، این عبارت معادل دقیق جملهٔ «بله، و تو؟» یا «شما چطور؟» در فارسی و عبارت "Yes, and you?" در انگلیسی است. اگرچه خود این ترکیبِ دو کلمهای در متن قرآن کریم نیامده، اما جزو اول آن یعنی «نعم» به عنوان حرف جواب در چند آیه برای تصدیق سخن کاربرد داشته است. در بازیها و سرگرمیهای کلماتی مانند جدول، پاسخ این معما دقیقاً خود عبارت ۷ حرفی «نعم وانت» است.