یعنی چه
این واژه یک ترکیب جار و مجرور عربی است که وارد زبان فارسی شده و دلالت بر تخصیص، انفاق، وصیت یا نیکی به پدر و مادر دارد.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه با کسر لام اول و سکون لام دوم، فتح واو، کسر دال و فتح یاء مشدّد/ساکن قبل از نون مکسور است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به نقش حرف جر «لِـ» در جمله، از حرف اضافههای For یا To همراه با کلمه Parents استفاده میشود.
به عربی
در خود زبان عربی، واژه «الأبوین» به عنوان مترادف تثنیه برای الوالدین به کار میرود و ترکیب «لِلأبوین» معادل دقیق آن است.
به فارسی
برگردان دقیق و روان این واژه در زبان فارسی «برای پدر و مادر» است که در متون کهن به صورت «مر پدر و مادر را» نیز ترجمه شده است.
در قرآن
در قرآن کریم این ترکیب مستقیماً در احکام وصیت (آیه ۱۸۰ بقره: الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ) و انفاق (آیه ۲۱۵ بقره: قُلْ مَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ خَيْرٍ لِلْوَالِدَيْنِ) به کار رفته است. البته در آیات دیگر با حروف جر دیگر مانند «وبالوالدین احسانا» نیز دیده میشود.
نماد چیست
در فرهنگ اسلامی، این واژه نماد بالاترین سطح حقشناسی و وظیفه انسانی است؛ چرا که در آیات الهی، احسان به والدین بلافاصله پس از توحید و بندگی خدا ذکر شده و نماد پیوند سپاسگزاری از خالق و واسطههای خلقت است.
جمعبندی و توضیح کامل للوالدین
واژه «للوالدین» یک ترکیب ساختارمند از زبان عربی (شامل حرف جر لِـ و کلمه الوالدین در حالت مجرور) است که در زبان و ادبیات فارسی، به ویژه در متون دینی، فقهی و اخلاقی کاربرد دارد. این کلمه به طور دقیق معنای «برای پدر و مادر» را افاده میکند و ریشه اصلی آن از «و ل د» به معنای ولادت گرفته شده است که به والدین صلبی و واقعی انسان اشاره دارد.
در فرهنگ قرآنی و اسلامی، اهمیت این واژه به قدری بالا است که احکام حیاتی مانند انفاق و وصیت بر محور آن چرخیده و حق و حقوق پدر و مادر را تبیین میکند. از نظر تقابل مفهومی، این واژه را میتوان در برابر تعابیری چون «للأولاد» (برای فرزندان) قرار داد و همخانوادههای متعددی مثل والد، والده، تولد و میلاد دارد.
در نهایت، للوالدین در ساختار حل جدول یک کلمه ۸ حرفی دقیق است که فراتر از یک لغت ساده، نشاندهنده یک مفهوم عمیق اخلاقی، تربیتی و حقوقی در جامعه اسلامی بوده و تجلیبخش نماد احترام مطلق و نیکوکاری بدون چشمداشت به بنیان خانواده است.