یعنی چه
واژه مسجونة صفت مفعولی مؤنث از ریشه سجن است و به زنی اشاره دارد که در حبس، زندان یا بند نگهداری میشود و آزادی او سلب شده است.
تلفظ
این کلمه با فتح مِیم، سِکون سین، ضم جِیم و فتح نون تلفظ میشود و در زبان فارسی تاء تأنیث آن معمولاً ساکن یا به صورت هاء ملفوظ/غیرملفوظ بیان میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این واژه معمولاً به عنوان پاسخ برای راهنماهایی مثل «زن زندانی» یا «محبوسه» کاربرد دارد و طول آن ۶ حرف است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای اشاره به این مفهوم از واژگانی که به جنسیت مؤنث یا حالت صفت مفعولی اسارت اشاره دارند استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه شامل عباراتی چون «زنِ زندانی»، «در بند شده» و «محبوسه» است که وضعیت سلب آزادی یک فرد مؤنث را نشان میدهد.
در قرآن
عین واژه مسجونة در قرآن نیامده است، اما ریشه آن (سجن) ۹ بار به کار رفته که بیشتر در سوره یوسف است. همچنین شکل جمع مذکر آن یعنی «المسجونین» در آیه ۲۹ سوره شعراء آمده است.
نماد چیست
این کلمه در ادبیات و فرهنگ عامه به عنوان نمادی از اسارت، محرومیت از حقوق اولیه، تنهایی و همچنین به صورت مجازی برای توصیف حالتهای روحی مانند «گرفتار در افکار یا رنج» استفاده میشود.
جمعبندی و توضیح کامل مسجونة
واژه مسجونة یک صفت مفعولی عربی در قالب مؤنث است که از ریشه ثلاثی «س-ج-ن» مشتق شده و به معنای زن زندانی یا محبوسه است. این کلمه به خوبی وارد زبان و ادبیات فارسی شده و برای توصیف فرد مؤنثی که آزادیاش سلب شده به کار میرود.
اگرچه خود این لفظ به صورت مؤنث در متن قرآن کریم یافت نمیشود، اما ریشه آن و مشتقات دیگرش (مانند سجن و المسجونین) بارها به ویژه در داستان حضرت یوسف (ع) مورد استفاده قرار گرفته است که به مفهوم حبس و گرفتاری اشاره دارد.
در کاربردهای معاصر و مجازی، مسجونة فراتر از یک زندان فیزیکی، برای توصیف انسانهایی که در بند تفکرات تاریک، غمها یا شرایط سخت محیطی گرفتار شدهاند نیز استعاره میشود و نمادی از مظلومیت و محدودیت است.