یعنی چه
واژه مهجورا به معنای کسی یا چیزی است که مورد بیمهری قرار گرفته، از آن دوری شده و به حال خود رها یا فراموش شده است. همچنین در لغت میتواند به معنی سخن پریشان نیز باشد.
تلفظ
این کلمه با فتح م، سکون ه، ضم ج و تنوین نصب در آخر تلفظ میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به سیاق متن، از واژههای فوق برای رساندن مفهوم طردشدگی و متروک بودن استفاده میشود.
به عربی
این کلمه خود ریشه عربی دارد و اسم مفعول از ریشه (هـ ج ر) است.
به فارسی
در زبان فارسی، نزدیکترین برگردانها و معادلها برای این واژه شامل گزینههایی چون منزوی، غریب و بیکس است.
در قرآن
این واژه یکبار در قرآن در آیه «وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُوراً» آمده است. مفسران آن را به دو معنای رها کردن تدبر و عمل به قرآن (از ریشه هجر) یا نسبت دادن سخنان هذیانآمیز به قرآن (از ریشه هُجر) معنا کردهاند.
نماد چیست
در ادبیات فارسی و اصطلاحات عرفانی، مهجورا نمادی از تنهایی عمیق، غریب ماندن حقیقت و دوری دردناک از اصل و موطن خویش است.
جمعبندی و توضیح کامل مهجورا
واژه «مهجورا» که ریشه در زبان عربی و فرهنگ قرآنی دارد، به معنای متروک، رهاشده و دورافتاده است. این کلمه با تنوین نصب خود، یادآور آیه ۳۰ سوره فرقان است که در آن از غفلت و کنارهگیری مردم از مفاهیم و هدایت قرآن کریم گلایه شده است.
از نظر لغوی این کلمه جنبههای معنایی متفاوتی دارد؛ از یک سو به بریدن و ترک رابطه بدنی و قلبی اشاره میکند و از سوی دیگر میتواند به معنای سخنان پریشان و بیپایه باشد. در کاربردهای ادبی و اصطلاحات روزمره، این واژه حس غربت، مظلومیت و فراموششدگی را به مخاطب منتقل میسازد.