یعنی چه
این واژه برای بیان حالتی به کار میرود که در آن سخن یا کاری با صراحت کامل، روشنی تمام و بدون هیچگونه کنایه، پردهپوشی یا ابهامی مطرح میشود.
مترادف
واژههای متضاد آن نیز شامل کنایتاً، تلویحاً، ضمناً و مبهم است.
در جدول
پاسخ دقیق جدول با توجه به تعداد حروف خود واژه، «صراحتا» با ۶ حرف است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی از این قیدها برای رساندن مفهوم بیان مستقیم و بدون ابهام استفاده میشود.
به عربی
این کلمه خود ریشه عربی دارد و از ماده «ص ر ح» به معنای خالص و آشکار شدن گرفته شده است.
به فارسی
برگردانهای اصیل و تعابیر عامیانه فارسی این واژه شامل عباراتی چون «پوستکنده»، «بیرودربایستی» و «راست و حسینی» است.
در قرآن
خودِ واژهٔ تنویندار «صراحتاً» در متن قرآن به کار نرفته است؛ اما مشتقات دیگر این ریشه مانند «صَرْح» به معنی کاخ یا بنای بلند و آشکار در آیاتی نظیر آیه ۴۴ سوره نمل آمده است.
جمعبندی و توضیح کامل صراحتا
واژه «صراحتاً» از قیدهای پرکاربرد در زبان فارسی است که ریشه در زبان عربی (ماده ص ر ح) دارد. تنوین نصب در انتهای آن یک قاعده عربی برای قیدسازی است که وارد ساختار زبانی ما شده است. این واژه از نظر معنایی دقیقاً در مقابل اصطلاحاتی چون «تلویحاً» یا «به کنایه» قرار میگیرد و نشاندهنده ابراز یک مطلب با حداکثر شفافیت و بدون هیچگونه پردهپوشی است.
استفاده از این کلمه در روابط اجتماعی، حقوقی و نگارشهای رسمی، مانع از بروز سوءتفاهم میشود؛ چرا که پیام را به صورت کاملاً مستقیم، رک و روشن به مخاطب منتقل میکند. از نظر ساختاری، این واژه یک مفهوم انتزاعی را در بر میگیرد و نماد مادی خاصی ندارد، اما در مکالمات روزمره نقشی کلیدی در تفکیک سخن مبهم از سخن قاطع ایفا میکند.