یعنی چه
این عبارت ترکیبی از حرف جر «بِـ» (به معنیِ به یا به واسطهٔ) و اسم «نِعْمَة» (به معنی بخشش، مال و آسایش) است که در زبان فارسی به معنی مرفه شدن زندگی، برکت و جریان داشتن جود و کرم خداوند در زندگی انسان به کار میرود.
تلفظ
تلفظ دقیق این واژه به صورت «بِنِعْمَة» (با کسر باء و نون، سکون عین و فتح ميم) است که در خوانش فارسی معمولاً تاء تأنیث آن در حالت ترکیب به صورت «بِنِعْمَتِ» تلفظ میشود.
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول با موضوع معادلِ «به واسطه نعمت» یا عبارت قرآنی «به لطف پروردگار»، کلمه پنج حرفی «بنعمه» پاسخ دقیق است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم این ترکیب مذهبی و انتزاعی، از عباراتی استفاده میشود که نشاندهنده بخشش و لطف الهی هستند.
به عربی
این ترکیب خود ریشه و ساختار عربی دارد و در جملات این زبان به عنوان ترکیب جار و مجرور برای اشاره به مواهب الهی استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای دقیق روان و اصیل این واژه در زبان فارسی شامل عباراتی چون «به لطفِ»، «به احسانِ»، «به موهبتِ» و «با برکت و آسایش» هستند.
جمعبندی و توضیح کامل بنعمه
ترکیب «بِنِعْمَة» یک واژه و عبارت دینمحور و قرآنی با ریشه عربی است که از دو بخش «بِـ» (حرف جر) و «نِعْمَة» تشکیل شده است. این واژه در فرهنگ اسلامی و ادبیات فارسی، نمادی از تسلیم در برابر اراده الهی، سپاسگزاری و یادآوری جریان داشتن جود، کرم و برکت خداوند در زندگی انسان است.
این عبارت به طور مکرر در قرآن کریم (مانند آیات سوره آلعمران و ضحی) به کار رفته که پیوند همیشگی مواهب مادی و معنوی را با ذات پروردگار نشان میدهد. ریشه اصلی آن از حروف (ن ع م) است که مفهوم خوشگواری، نرمی و آسایش در زندگی را تداعی میکند.
در حل جداول کلمات متقاطع، این واژه به عنوان یک پاسخ ۵ حرفی برای مفاهیمی همچون «به لطف خدا» یا «به واسطه بخشش» کاربرد دارد و متضاد آن واژههایی مانند «بِنِقْمَة» (به واسطه عذاب) است.