معنی
این عبارت به معنی کیفر و عذابی بسیار شدید و دردآور است که برای تنبیه و مجازات خطاکاران به کار میرود.
یعنی چه
ترکیبی توصیفی است که برای توصیف کیفری استفاده میشود که فراتر از یک تنبیه ساده بوده و با رنج و الم شدید همراه است.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت با رعایت اعرابگذاری قرآنی و تنوین به صورت عَذاباً اَلیماً خوانده میشود.
به عربی
این عبارت خود اصالتاً عربی است و در زبان عربی معاصر نیز از ترکیبهای هممعنی فوق برای رساندن این مفهوم استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این ترکیب شامل عذاب شدید، شکنجهٔ سخت و مجازات دردناک است که بازتابدهنده همان معنای اصلی است.
در قرآن
این ترکیب دهها بار در سورههای مختلف مانند بقره، نساء، مائده و توبه آمده است؛ مانند آیه ۳ سوره توبه: «وَبَشِّرِ الَّذِينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ» (و کافران را به عذابی دردناک بشارت ده).
نماد چیست
در فرهنگ اسلامی و ادبیات فارسی، این عبارت به عنوان نمادی از عدالت قاطع خداوند و عاقبت شوم حقکشی و نافرمانی شناخته میشود.
جمعبندی و توضیح کامل عذابا الیما
عبارت قرآنی «عذابا الیما» یک ترکیب توصیفی متشکل از موصوف و صفت است. واژه عذاب از ریشه منع و تنبیه، و الیم بر وزن فعیل به معنای دردناک است. این اصطلاح در فرهنگ و ادبیات اسلامی جایگاه ویژهای دارد و به عنوان هشداری جدی برای عاقبت ظلم پدیدار میشود.
در متون دینی، این عبارت دهها بار تکرار شده تا عمق و شدت کیفری را نشان دهد که در انتظار ستمگران و کافران است. به کار رفتن کلمه الیم که با درد و رنج شدید گره خورده، بر کیفیت حسی و تکاندهنده این مجازات تاکید دارد.
در نهایت، این ترکیب وارد زبان فارسی نیز شده و در جدولها و متون ادبی نمادی از عدالت قاطع پروردگار و فرجام ناگوار کارهای ناپسند به شمار میرود که انسان را به تامل درباره رفتارهایش وا میدارد.