یعنی چه
تروما روحی به جراحت، شوک یا زخمی عمیق در روان انسان گفته میشود که در اثر تجارب ناخوشایند، هولناک و طاقتفرسا (مانند جنگ، تصادف، فقدان شدید یا سوءاستفاده) به وجود میآید و ظرفیت سازگاری و احساس امنیت فرد را در هم میشکند.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت «تَروما» (Trauma) است که در زبان فارسی همراه با صفت «روحی» یا «روانی» به کار میرود.
در جدول
در جدولهای متقاطع، پاسخ این عبارت با توجه به تعداد حروف میتواند «تروما روحی» (۹ حرف) یا معادل فارسی آن یعنی «روانزخم» باشد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای اشاره به این مفهوم از اصطلاحات Psychological trauma یا Emotional trauma استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای دقیق و مصوب فارسی برای این واژه بیگانه شامل «روانزخم»، «صدمه روانی»، «جراحت عاطفی»، «آسیب روحی» و «ضربه روانی» است.
در قرآن
خودِ کلمه «تروما» یک واژه مدرن و یونانی است و در متن قرآن وجود ندارد. با این حال، مفاهیمی مثل حزن شدید، ترس، یا مصیبتهایی که قلب انسان را به درد میآورد در قرآن با واژههایی مثل «ضَیق الصَّدر» (تنگی سینه/دلگرفتگی) یا «کَرب» (اندوه شدید) توصیف شدهاند.
نماد چیست
این مفهوم نماد باستانی یا رسمی ثبتشدهای ندارد؛ اما در فرهنگ عمومی و روانشناسی مدرن، گاهی از «گلدان سفالی ترکخورده یا شکسته» (با اشاره به هنر کینتسوگی ژاپنی که ترکها را با طلا پر میکنند) به عنوان نمادی از تروما، روند بهبود و تابآوری آن استفاده میشود.
معنی انگلیسی/خارجی
واژهٔ تروما (Trauma) ریشه در زبان یونانی باستان دارد که در اصل به معنای «زخم فیزیکی یا جراحت بدنی» بوده است و بعدها در قرن نوزدهم میلادی وارد ادبیات روانشناسی و روانپزشکی جهان شد.
جمعبندی و توضیح کامل تروما روحی
تروما روحی یا همان روانزخم، واژهای است با ریشه یونانی که به آسیبهای عمیق عاطفی و روانی اشاره دارد. این وضعیت زمانی رخ میدهد که فرد با حادثهای بسیار ناگوار و خارج از توان تحمل خود مواجه میشود، به طوری که باورهای اساسی او درباره امنیت جهان متزلزل میگردد.
اگرچه این اصطلاح در روانشناسی مدرن تعریف شده است، اما بازتابهای تجربی آن مانند اندوه شدید و تنگی دل در ادبیات کهن و متون دینی نیز به چشم میخورد. امروزه با رشد آگاهی جامعه، شناخت تروما و تلاش برای درمان و بهبود آن از طریق افزایش تابآوری اهمیت زیادی یافته است.