معنی
واژه «گطعت» از نظر زبانشناختی در فارسی وجود ندارد (ترکیب گاف با طاء و عین ممکن نیست) و شکل صحیح آن «قُطِّعَتْ» است که به معنی بریده شدن، تکهتکه شدن و از هم گسیختن با شدت و کثرت است.
یعنی چه
این کلمه در واقع یک اشتباه تایپی یا املایی عامیانه از واژه قرآنی «قُطِّعَتْ» است. در اصطلاح و مفاهیم دینی، به معنای جدایی کامل، از هم پاشیدن شیرازه یک شیء یا بریدن قطعات لباس و کیفر صریح به کار میرود.
جمله سازی
تلفظ
تلفظ این واژه قرآنی به صورت ضمه روی قاف، کسره و تشدید روی طاء، فتح روی عین و سکون روی تاء است که به صورت قُطِّعَتْ خوانده میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم این فعل مجهول، از عبارات مربوط به بریدن و تکهتکه شدن در زمان گذشته استفاده میشود.
به عربی
اصل این واژه عربی است و از ریشه (ق ط ع) در باب تفعیل ساخته شده است که مجهول فعل «قَطَّعَ» میباشد.
به فارسی
دقیقترین معادلهای فارسی برای این واژه مجهول، عباراتی همچون «بریده شد»، «ریزریز گردید» و «پارهپاره گشت» هستند که شدت عمل بریدن را میرسانند.
جمعبندی و توضیح کامل گطعت
کلمه «گطعت» با املای ذکر شده، در لغتنامههای رسمی زبان فارسی و عربی جایگاهی ندارد. بررسیهای زبانشناختی نشان میدهد که ترکیب حرف «گ» با حروف مخصوص زبان عربی مانند «ط» و «ع» غیرممکن است. بنابراین، این کلمه صرفاً یک خطای املایی یا اشتباه تایپی آشکار از واژه قرآنی «قُطِّعَتْ» به شمار میرود.
واژه اصلی یعنی «قُطِّعَتْ»، یک فعل ماضی مجهول و مونث از ریشه «قطع» در باب تفعیل است. به کار رفتن این واژه در این باب، نشاندهنده شدت، کثرت و مبالغه در بریدن یا تکهتکه کردن است، به طوری که مفهوم پارهپاره شدن کامل یک چیز را در ذهن تداعی میکند.
این کلمه در قرآن کریم نیز به کار رفته و در متون تفسیری به عنوان نمادی از جدایی صریح، کیفر قاطع و از هم گسیختگی کامل شیرازه امور شناخته میشود. معادلات فارسی آن شامل عباراتی نظیر بریده شد و قطعهقطعه گردید است.