یعنی چه
این کلمه یک فعل مضارع عربی به همراه ضمیر متصل است که معنای خشنودی، رضایت و پسندیدن یک چیز توسط فرد مخاطب (مذکر) را میرساند. در واقع بیانگر حالتی است که شخص از چیزی کاملاً راضی و خرسند باشد.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه با فتح تاء، سکون راء، ضاد با الف مقصوره (صدای آ) و هاء با الف ممدوده به صورت «تَرْضاها» است.
در جدول
در جدولهای متقاطع، این کلمه معمولاً به عنوان یک واژه قرآنی ۶ حرفی با راهنمای «آن را میپسندی» یا «قبله مورد رضایت پیامبر» طراح میشود.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این عبارت بسته به سیاق متن به صورت رضایت خاطر یا تایید و پسندیدن یک شیء یا موقعیت ترجمه میشود.
به عربی
در کتب تفسیر و لغت عربی، مترادفهای این فعل را واژههایی چون قبول کردن، دوست داشتن و تمایل قلب به یک سمت دانسته اند.
به فارسی
معادلهای روان فارسی این عبارت شامل «آن را میپسندی»، «به آن خشنود میشوی» و «مورد رضایت توست» میباشد که مفهوم مالکیت و رضایت همزمان را میرساند.
نماد چیست
در فرهنگ و ادبیات اسلامی، این واژه یادآور ماجرای تغییر قبله و نماد بارز خشنود کردن قلب پیامبر اسلام (ص) از سوی خداوند و تجلی لطف ویژه پروردگار به بندگان است.
جمعبندی و توضیح کامل ترضاها
واژه «ترضاها» یک ترکیب فعلی و ضمیری در زبان عربی است که از ریشه ثلاثی مجرد «ر ض و» (رضا/رضایت) اشتقاق یافته است. این کلمه از نظر ساختار صرفی، از فعل مضارع معلوم «تَرْضىٰ» (تو راضی میشوی) و ضمیر متصل مؤنث «ها» (آن) تشکیل شده که در مجموع معنای «آن را میپسندی» را میدهد. این کلمه در زبان فارسی به عنوان یک لغت قرآنی شناخته میشود.
شهرت اصلی این واژه به دلیل کاربرد صریح آن در آیه ۱۴۴ سوره مبارکه بقره است؛ جایی که خداوند درباره تغییر قبله مسلمانان از بیتالمقدس به سمت کعبه میفرماید: «فَلَنُوَلِّیَنَّکَ قِبْلَةً تَرْضاهَا» (پس تو را به سوی قبلهای که آن را میپسندی رویگردان میکنیم). این آیه نشاندهنده پاداش الهی و پاسخ به انتظار خاضعانه پیامبر اسلام (ص) است.
در ساختار کلمات همخانواده، این واژه با کلماتی مثل رضا، مرضیه، رضوان، مرتضی و راضی ارتباط دارد. متضاد آن در زبان عربی کلماتی مانند «تَسْخَطُها» (بر آن خشم میگیری) است. این واژه در بازیهای فکری و جدول کلمات نیز به عنوان یک لغت ۶ حرفی قرآنی مورد استفاده قرار میگیرد.