یعنی چه
این عبارت از دو واژه تشکیل شده است: «زه» که شبهجملهای در فارسی کلاسیک برای تحسین و آفرین است (مانند زهی)، و «کمال» که واژهای عربی بهمعنای رسا بودن و بینقصی است. در مجموع این ترکیب کنایه از ستایش مفرط یک ویژگی یا اثر کاملاً بیعیب دارد.
تلفظ
تلفظ صحیح این ترکیب با فتحة زاء و سکون هاء به همراه کسرهٔ اضافه است؛ به صورت زَهْ کَمال خوانده میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، در پاسخ به راهنمای «آفرین بر کمال» یا «ستایش بینقصی»، واژه ۶ حرفی «زه کمال» مد نظر قرار میگیرد.
به انگلیسی
برای انتقال حس تحسین و ستایش بیعیب و نقص بودن یک چیز در زبان انگلیسی، از عباراتی که نشاندهنده تشویق و آفرین به تکامل هستند استفاده میشود.
به فارسی
معادلها و عبارات هممعنی فارسی آن شامل مواردی چون «چه کمال زیبایی»، «خوشا این پختگی» و عبارات ستایشی مشابه در ادبیات سنتی است.
نماد چیست
ترکیب مذکور یک عبارت وصفی و ادبی است و به عنوان نماد مادی یا اسطورهای خاصی در پهنه فرهنگ عامه یا آیینها شناخته نمیشود.
جمعبندی و توضیح کامل زه کمال
عبارت «زه کمال» یک ترکیب تحسینی و وصفی در زبان فارسی است که از اتصال واژه اصیل فارسی «زه» (به معنی آفرین و خوشا) با واژه عربی «کمال» (به معنی بینقصی و رسایی) شکل گرفته است. این اصطلاح در لغتنامههای شاخص مانند دهخدا یا معین به عنوان یک مدخل مستقل و واحد ثبت نشده است، بلکه به صورت یک ترکیب کنایی و ادبی برای ستایش پختگی و زیبایی تام کاربرد دارد.
از نظر ساختار واژگانی، متضاد آن را میتوان عباراتی چون «زهی نقصان» دانست و واژگانی چون کامل، تکمیل و زهی با آن همخانواده هستند. در حقیقت، این ترکیب نمونهای از تلفیق ظریف زبان فارسی و عربی برای خلق مفاهیم عمیق ستایشی در ادبیات به شمار میرود.