یعنی چه
این واژه ترکیبی در ادبیات فارسی واژهای کلاسیک و استعاری است. معنای لغوی آن باز کردن سرِ نافه (کیسه حاوی مشک آهو) است و در مفهوم مجازی و کنایی، به معنای خوشبو کردن محیط، افشاندن شمیم دلانگیز و همچنین آشکار شدن رازهای پنهان عشق یا باز شدن زلف تیرهٔ یار به کار میرود.
تلفظ
این کلمه متشکل از دو بخش «نافه» (با فتحهٔ نون و کسرهٔ فاء) و «گشایی» (با ضمهٔ گاف) است که به صورت سرهم و روان تلفظ میشود.
در جدول
در کلمات متقاطع و جداول شرح در متن، پاسخ این عبارت با توجه به تعداد حروف تعیین میشود. واژه اصلی دقیقاً ۹ حرف دارد و پاسخهای مشابه آن نیز در دسته مفاهیم بوی خوش جای میگیرند.
به انگلیسی
از آنجا که این اصطلاح یک کنایه ادبی اصیل فارسی است، در زبان انگلیسی با عباراتی که مفهوم انتشار رایحه و معطر کردن فضا را میرسانند برگردانده میشود.
به عربی
در زبان عربی برای رساندن مفهوم لغوی و استعاری این واژه، از ترکیباتی استفاده میشود که به پراکنده شدن بوی خوش مشک و عطرآگین کردن فضا اشاره دارند.
به فارسی
ریشه این واژه کاملاً فارسی است و از ترکیب «نافه» (ریشه پهلوی: نافَک) و «گشایی» (از مصدر گشودن) ساخته شده است. واژههای همخانواده آن عبارتند از: نافه، نافهگشا، نافهگشاینده، گشایش و گشودن. متضاد مستقیمی در لغتنامهها برای آن ثبت نشده اما از نظر مفهومِ پراکندن بوی بد میتوان به کلماتی مثل «گندافشانی» اشاره کرد.
در قرآن
«نافهگشایی» یک ترکیب استعاری، کنایی و کاملاً برخاسته از فرهنگ و ادبیات کلاسیک فارسی است؛ به همین دلیل سابقه و کاربردی در متن اصیل قرآن ندارد.
جمعبندی و توضیح کامل نافه گشائی
واژهٔ «نافهگشایی» از ترکیبات بسیار زیبا و نغز در شعر و پیشینهٔ ادبی زبان فارسی است. معنای حقیقی و مادی آن، باز کردن گرهِ کیسهٔ نافه (اندام غدهای آهوی نر خطا که حاوی مادهٔ بسیار خوشبوی مشک است) میباشد. اما شاعران بلندآوازهٔ پارسیگوی، این واژه را از پوستهٔ مادیاش خارج کرده و به عنوان کنایهای لطیف برای معطر ساختن فضا، پراکندن شمیم دلانگیز و عطرافشانی به کار بردهاند.
در ادبیات عرفانی و عاشقانه، این اصطلاح نماد بسیار مهمی است؛ نافهگشایی اغلب استعارهای از باز شدن و افشان شدن زلف سیاه و مشکبوی معشوق است که با تکان خوردن آن، شمیم عشق در تمام جهان پخش میشود. همچنین در سیر و سلوک عرفانی، به معنای تجلی پیدا کردن انوار الهی و فاش شدن رازهای پنهان معنوی برای سالکان است که فضای جانشان را عطرآگین میکند.
شاهدی بر این مدعا، بیت معروف حکیم لسانالغیب، حافظ شیرازی است که میفرماید: «به ادب نافهگشایی کن از آن زلف سیاه / جای دلهای عزیز است به هم برْمزنش». در این بیت، حافظ با ظرافتی بینظیر، زلف معشوق را به نافهای پر از مشک تشبیه کرده که باز شدنش عالم را معطر میکند و در عین حال، پناهگاه دلهای عاشقان است.