یعنی چه
این کلمه یک عبارت ترکیبی در زبان عربی است که از دو بخش «اُخوة» به معنی برادری و ضمیر متصل «نا» به معنی ما تشکیل شده است. این واژه در متون ادبی، دینی و سیاسی برای اشاره به پیوند عمیق، صلح، همبستگی و رابطه برادرانه میان یک گروه یا امت به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این کلمه با ضمه روی الف، سکون روی خ، فتحه و تشدید روی واو، فتحه روی ت، و ضمه روی ت دوم است که به ضمیر متصل «نا» ختم میشود.
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول، کلمه «اخوتنا» دقیقاً دارای ۶ حرف است و به عنوان معادل عربی برای عباراتی چون «برادری ما» یا «پیوند برادری ما» شناخته میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم برادری و همبستگی میان ما، از واژگان brotherhood یا fraternity همراه با ضمیر مالکیت our استفاده میشود.
به عربی
این کلمه خود اصالتاً عربی است. بسته به فاعل و سیاق متن، برای بیان مفهوم برادری از «أُخُوَّتُنَا» و برای اشاره به خودِ برادران از «إِخْوَانُنَا» استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای دقیق این واژه در زبان فارسی روان شامل «برادریِ ما»، «خویشاوندی برادرانه ما» و در مفاهیم اجتماعی و سیاسی «همبستگی و اتحاد ما» است.
در قرآن
خودِ ترکیب دقیق «اخوتنا» با ضمیر «نا» در متن قرآن کریم به این صورتِ چسبیده تکرار نشده است، اما ریشه و اصل این واژه کاربردهای بسیار کلیدی و مشهوری دارد؛ از جمله در آیه ۱۰ سوره حجرات که میفرماید: «إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ» یعنی در حقیقت مؤمنان با هم برادرند. همچنین ساختارهای مشابهی مانند «إِخْوَانِي» (برادران من) یا «إِخْوَانِکُمْ» (برادران شما) در آیات متعددی به چشم میخورد.
جمعبندی و توضیح کامل اخوتنا
واژه «اخوتنا» یک ترکیب عربی فصیح به معنای «برادری ما» یا «برادران ما» است که از ریشه ثلاثی مجرد (أ خ و) مشتق شده است. این کلمه در زبان فارسی بیشتر در ادبیات دینی، عرفانی و بیانیههای سیاسی-اجتماعی کاربرد دارد و نمادی از اتحاد، نفی منیت و همبستگی عمیق میان انسانها یا اعضای یک جامعه مسلمان به شمار میرود.
اگرچه عین این واژه با ضمیر متصل «نا» در قرآن مجید نیامده، اما اصل مفهوم آن یعنی «اخوت» یکی از ارکان اخلاقی و اجتماعی اسلام است که جلوه بارز آن در پیمان مواخات (عقد برادری) میان مهاجرین و انصار در صدر اسلام تجلی یافت. این واژه در حل جداول کلمات متقاطع نیز به عنوان یک کلمه ۶ حرفی کاربرد دارد.