یعنی چه
واژه «اغناهم» یک فعل ماضی از باب افعال است که در زبان فارسی کاربردی مذهبی، ادبی و قرآنی دارد. این کلمه به این معناست که شخص یا قدرتی (عمدتاً خداوند)، گروهی از انسانها را از نظر مادی یا معنوی بینیاز کرده و آنان را به توانگری و ثروت رسانده است.
تلفظ
تلفظ صحیح این کلمه به صورت فصیح عربی و قرآنی «أَغْنَاهُم» با سکون غین، مد الف بعد از نون و سکون میم مىباشد.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ به راهنمای «آنها را بینیاز کرد» یا «توانگر ساخت» در متون قرآنی، واژه ۶ حرفی «اغناهم» است.
به انگلیسی
در ترجمه انگلیسی متون و آیات قرآنی، برای انتقال مفهوم این واژه از ترکیباتی که معنای غنیسازی و خودکفایی گروهی را میرسانند، استفاده میشود.
به عربی
این کلمه ساختار اصیل عربی دارد؛ از ریشه «غ ن ی» در باب افعال ساخته شده و صیغه جمع مذکر غایب است که ضمیر «هم» به آن متصل شده است.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه عبارتند از: بینیاز کرد، ثروتمند نمود و توانگر ساخت. در ترجمههای کهن فارسی قرآن نیز معمولاً به صورت «توانگر گردانید ایشان را» ترجمه شده است.
در قرآن
این واژه به طور خاص در آیه ۷۴ سوره مبارکه توبه آمده است. این آیه به ناسپاسی و بهانهجویی منافقان اشاره دارد و میفرماید: «و آنها عیب و نقصی نیافتند مگر اینکه خدا و رسولش، آنان را از فضل و کرم خود بینیاز ساختند!».
جمعبندی و توضیح کامل اغناهم
واژه «اغناهم» یک فعل ساختاریافته عربی از ریشه «غنی» است که به واسطه کاربرد شیوا و برجستهاش در قرآن کریم، به زبان و ادبیات فارسی راه یافته است. این کلمه از نظر صرفی فعل ماضی در باب افعال است که با پیوستن ضمیر مفعولی «هم»، معنای «آنها را بینیاز کرد» یا «به آنان توانگری بخشید» را منتقل میکند.
در فرهنگهای لغت و متون مذهبی، این واژه نشاندهنده فضل، بخشش و غنیسازی مادی یا معنوی از سوی یک منبع بالاتر (مانند خداوند) نسبت به بندگان است. متضاد مستقیم این واژه در زبان عربی «أفقرهم» (آنان را فقیر کرد) میباشد که تقابل میان فقر و غنا را نشان میدهد.
بنابراین، هرگاه در متون مذهبی، ادبی یا طراحان جدول با این واژه روبرو شدید، دلالت بر مفهوم بخشش گسترده، ثروتمند کردن و رفع حاجت یک گروه دارد و ریشه اولیه آن با واژگانی چون غنا، استغنا و مغنی کاملاً یکسان است.