یعنی چه
واژه «تبعثون» به معنای زنده شدن مردگان، برپا شدن در روز رستاخیز و سوق داده شدن به سوی دادگاه الهی است. این کلمه بر بیداری روح و حیات پس از مرگ دلالت دارد.
تلفظ
این کلمه به صورت صیغه مضارع مجهول تلفظ میشود: تاء با ضمه (تُ)، باء با سکون (بْ)، عین با فتحه (عَ)، ثاء با ضمه (ثُ) و واو و نون (ون).
در جدول
پاسخ جدول برای این واژه قرآنی ۶ حرفی، خود کلمه «تبعثون» یا مفاهیمی چون «برانگیخته شدن» است.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این واژه معمولاً به زنده شدن مجدد و برانگیخته شدن در روز قیامت تعبیر میشود.
به عربی
در لغت عرب، کلماتی مانند تُحشرون (محشور میشوید) و تُحیون (زنده میشوید) به عنوان هممعنیهای این واژه به کار میروند.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه عبارتند از: برانگیخته میشوید، احیاء میشوید، دوباره جان میگیرید و در پیشگاه خداوند حشر میشوید.
در قرآن
این کلمه به عنوان صیغه مضارع مجهول (دوم شخص جمع) بارها در قرآن برای یادآوری معاد آمده است؛ مانند آیه ۱۶ سوره مؤمنون: «ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ» (سپس شما روز قیامت برانگیخته میشوید).
جمعبندی و توضیح کامل تبعثون
واژه قرآنی «تُبْعَثُونَ» از ریشه عربی «ب ع ث» (بعثت) گرفته شده است که در لغت به معنای فرستادن، برانگیختن یا سوق دادن چیزی به سمتی مشخص است. این کلمه در بافت متن قرآن کریم، دلالت بر صیغه مجهول مخاطب داشته و به معنای «برانگیخته خواهید شد» یا «دوباره زنده میشوید» به کار میرود.
این واژه از مفاهیم کلیدی در تبیین مسئله معاد، حیات پس از مرگ و دادخواهی نهایی در روز رستاخیز است. کلماتی مانند مبعوث، مبعث، باعث و بعثت همگی با این کلمه همخانواده هستند و مفهوم بیداری، فرستاده شدن و برپایی را تداعی میکنند.
در جداول کلمات متقاطع و لغتنامهها، این واژه شش حرفی به عنوان نماد رستاخیز و بیداری روح شناخته میشود و متضاد آن کلماتی چون «تموتون» (میمیرید) است که به پایان زندگی دنیوی اشاره دارد.