یعنی چه
این عبارت به وضعیتی اشاره دارد که در آن فرد بر اساس خواست و اراده خود عمل نمیکند، بلکه شرایط بیرونی، تهدید یا قانون او را ملزم به انجام کاری کرده است. از نظر ساختاری، این ترکیب از حرف اضافه «به» (فارسی) و مصدر «اجبار» (عربی) ساخته شده است. شایان ذکر است که نگارش استاندارد آن به صورت «به اجبار» است و «ب اجبار» شکل عامیانه یا خطای تایپی محسوب میشود.
تلفظ
تلفظ این واژه با کسر حرف «ب» شروع شده و با سکون روی حرف «ج» و «ر» پایان مییابد.
در جدول
در کلمات متقاطع، در صورت درخواست کلمهای ۶ حرفی، خود عبارت «ب اجبار» ملاک است. معادلهای دیگری مانند بالاجبار یا جبرا نیز بسته به تعداد حروف میتوانند پاسخ جدول باشند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به لحن متن و حقوقی یا عمومی بودن آن، از واژههای فوق استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی مفهوم سلب اختیار بیشتر با ریشههای «جبر»، «قسر» و «کره» بیان میشود که در آیات قرآن نیز به صورت غیرمستقیم به این مفاهیم اشاره شده است.
نماد چیست
عبارت «به اجبار» یک مفهوم ذهنی و حالتی عقلی-حقوقی است؛ به همین دلیل در تاریخ باستان یا فرهنگ عامه، نماد تصویری، فیزیکی یا نشانه مادی مشخصی برای آن تعریف نشده است.
جمعبندی و توضیح کامل ب اجبار
ترکیب «به اجبار» (که گاهی به صورت سرهم یا ناقص مانند ب اجبار تایپ میشود) نشاندهنده حالتی است که در آن اختیار و رضایت قلبی فرد سلب شده و او تحت تأثیر عوامل بیرونی، ناگزیر به تسلیم و اجرا میشود. این کلمه در ادبیات فارسی و متون حقوقی کاربرد فراوانی دارد و نشاندهنده موقعیتهای بحرانی یا الزامات قانونی است که راه فراری برای مخاطب باقی نمیگذارد.
از نظر ریشهشناسی، این عبارت ترکیبی از پیشوند فارسی و واژهای عربی از ریشه (جبر) است. در فرهنگ اسلامی و قرآنی نیز اگرچه خود این ترکیب عیناً نیامده، اما مفاهیم همارز آن مانند «اکراه» و «اضطرار» برای بیان موقعیتهایی که تکلیف از دوش انسان برداشته میشود یا تغییر میکند، به وفور مورد بحث قرار گرفته است.